Читаем Призывающая волну (СИ) полностью

- Здесь сливки, если их добавить в тате, то он теряет свой яркий и терпкий вкус и становится мягче. А здесь сиропы разных ягод, это тоже с поверхности. Можешь добавить на свой вкус. - Предложила мне Повелительница И-Саар.

- А не подскажите, к кому можно обратиться, чтобы приготовили такой же суп? - спросила я, надеясь решить проблему с питанием.

- Понравилось? Я очень рада. Я отошлю распоряжение на кухню, и тебе будут подавать супы из птицы. - Заметно обрадовалась женщина. - И очень рекомендую попробовать жареную и запечённую птицу.

- С удовольствием, когда можно приступать? - засмеялась я.

- Я прикажу подать тебе сегодня на ужин запечённых перепелов. Птички небольшие, но вкусные. А там, попробуешь всё, что могут приготовить у нас на кухнях, и выберешь, что больше по душе.

После чаепития мы ещё прогулялись вдоль берега и среди клумб. Повелительница живо интересовалась моим настроением, самочувствием, нет ли каких особых желаний и не надо ли мне прислать в помощь ещё служанок.

- Не нужно, Синь и Маали очень хорошо справляются. Да и мне легче в привычном окружении. - Отказалась я. - А вот увидеть ската, которого мне подарил ваш сын, очень хотела бы. Но без воздуха я сейчас обходиться не могу.

- Тогда почему не сходишь к водным дорожкам? - удивилась Повелительница. - Животные, конечно, содержаться в рыбариях на глубине, но могут спокойно подниматься на искусственное мелководье.

- Правда? - обрадовалась я.

- О, Волна! - засмеялась Повелительница И-Саар. - Мне кажется, что у тебя так не загорались глаза, даже когда ты смотрела на корону наири!

- А можно я сейчас быстро сбегаю на кухню и вернусь? А вы если не сложно отправьте со мной кого-нибудь, кто знает как к этим дорожкам пройти. - Попросила я.

- Зачем просить? Я сам провожу. - Мы не заметили, как к нам подошёл Чен. - Бабушка, рад тебя видеть.

Странно было слышать такое обращение к молодой и красивой женщине. Но русалы старели очень и очень медленно. И, например, про целителя говорили, что сейчас он служит четвёртому Повелителю. И я даже боялась представить, сколько лет, этому русалу, действительно выглядящему, как старик. Вдруг вспомнилось, как выглядел мой якобы отец, Ле-Гунн. Понятно, что Райнис была его дочерью, но мне признавать какое-то родство с этим русалом не хотелось от слова совсем. Даже на людях, как тогда на совете, мне было сложно обращаться к нему "отец".

- Идите, - отпустила нас с Ченом Повелительница. - А позже зайдëшь ко мне.

Я попросила Чена сходить со мной сначала на кухню, где я попросила мелкой рыбы и устриц. Чен сказал, что скаты их очень любят. Правда, моё появление шокировало повара. Он чуть не сунул руку в кастрюлю с кипятком. Но взял себя в руки и быстро собрал всё, что я попросила.

По дороге к этим самым дорожкам разговор почти не клеился. Сложно быть заинтересованным, если в голове ожидание. Впрочем, и самому Чену было интересно посмотреть на моё общение с Котиком.

- Эх, не будь ты супругой отца, предложил бы тебе бегом до дорожек! - нетерпеливо признался он.

Что мы пришли, я поняла, издалека увидев длинные каменные стенки высотой мне по пояс. И вяло плескавшегося ската в одном из таких загонов.

- Котя! - засмеялась я и, сорвавшись с места, все-таки побежала к словно почувствовавшему моё приближение скату. - Ты ждал, да? Ты же мой хороший! Умный мальчик! А хочешь вкусненького?

Скат быстро вертелся под моими руками, легко подныривая и толкаясь в ладонь. Да и принесённые гостинцы принял очень благосклонно. Не замечая, что намочила спереди всё платье, я игралась со скатом и смеялась.

Однозначно, сегодняшний день, можно было считать днём приятных сюрпризов!



Глава 19.

Раиса.

- А за тобой следят, - сообщил мне Чен.

- В смысле? - тут же желание улыбаться пропало.

- Воон, смотри, в дальнем углу дорожки. - Кивнул мне принц.

Я проследила взглядом за его рукой в ту сторону. В самом дальнем углу шевельнулось то, что изначально показалось мне просто тёмным пятном.

- Ещё один скат? - удивилась я.

- Ага, из дворцовых. Гвардейский. - Подтвердил Чен.

- Почему гвардейский? – переспросила я.

- Ну, потому что на них ездят гвардейцы, военные и знать. Конкретно этот принадлежит моему отцу. - Рассказал принц. - Внизу под нами пещеры, наполненные морской водой. Их и используют под всякие нужды. Вот эти дорожки соединены с одной из таких пещер. И скаты могут подниматься наверх.

- То есть, сюда в любой момент может прийти твой отец? - услышала я главное.

- Чего? Зачем? - рассмеялся Чен. - Послушай, ты единственная в этом дворце, кто додумался навещать ската! Это всего лишь средство передвижения, а ты ведëшь себя так, словно это близкий тебе мириид. Ну, ей Волны, как кочевница!

- Я не кочевница! - отказалась я.

- А кто ты? - резко спросил принц.

- Рая... То есть Райнис, - поняла, что проговорилась от неожиданности, я.

- Нет, ты точно не Райнис. - Улыбнулся принц. - Не буду давить на тебя, когда-нибудь, может, сама расскажешь, как так вышло, Рая. Если это, конечно, твоё имя.

- Моё, - присела я на край бортика. - Рая, а полностью Раиса.

- Как? - аж подскочил Чен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы