Читаем Про котиков, пёсиков и немного про войну полностью

Поскольку моя Хозяйка к своей маме очень привязана, то из города от неё уехать ни-ни. Но это до поры, до времени… Однажды прилетело и к нам в окно. Во двор-то постоянно прилетало, но не по стёклам же. И вот через полтора месяца дошла очередь и до нас – оконные стёкла брызгами и мелкими кусочками внесло в комнаты вместе с осколками чего-то непонятного. Тут уже хозяйка по другому увидела ситуацию, она очень испугалась за Славика. Скажу вам своё мнение: не очень она в этот момент даже понимала, что делала, просто спешно загрузила нас в соседскую машину, но мои документы тоже прихватила.

Так мы моментально оказались от Харькова в трех десятках километрах – в маленьком городке Люботине. Там Хозяйка пришла в себя, то есть вышла из молчаливого шока и два дня проплакала. После этого она наотрез отказалась возвращаться домой, тем более тот подвал где мы прятались затопило водой.

Я слышал как Хозяйка рассказывала по телефону:

– Да! Оно и до того прилетало, но не в окно ж … Я просто не понимала, как я могу уехать. Мама же осталась там. И я без сбережений… А потом прилетело – и мы за пять минут собрались. И сосед увез нас всех в Люботин… на пару дней, как я сначала думала. В Люботине на меня все смотрели с ужасом. Через два дня я наревелась, и не возвращаясь, в одном спортивном костюме села на поезд и мы поехали дальше. Мне все говорили, что я сумасшедшая. А сумасшедшая потому что без денег, не зная в какую страну, в задрипанной курточке… Она просто до бомбоубежища была белая и целая. Сынок – Славик верил. И мне пришлось впервые в жизни полностью полагаться на чужих людей и научиться доверять им.

Ну, конечно, Хозяйка много разговаривала по телефону. Очень расстраивалась, потому что её мама с ней ехать отказалась: "Старая я уже", и её остаться уговаривала… А Хозяйка сестру уговаривала наоборот – отдать ей с собой своих фрёйлен, чтоб девочки перестали бояться. Но сестра перечисляла ей ужасы: денег нет, места нет, вещей нет… А вот мой хозяин – Славик стал свою мамочку поддерживать:

– Давай, давай уедем! У меня есть друг Саша. Он живёт возле границы с Польшей – в Червонограде, и сказал, чтоб мы приезжали. Нам там помогут.

Друга этого моя Хозяйка никогда в глаза не видела, но Славик с ним уже несколько лет в Майнкрафт играет, так что они близкие друзья, хоть никогда не виделись.

В общем, так в этой своей куртке серо-пятнистой и спортивном костюме, в котором два месяца в убежище сидела, Хозяйка нас к поезду и повела. Хорошо, что все страхи, которые про эвакуационные поезда рассказывали оказались напрасными. Полтора месяца назад эти поезда ездили переполненными, все проходы были забиты людьми, а сейчас можно было запросто войти и выйти, и даже сесть места нашлись. Так что без проблем мы в этом поезде доехали до Львова. И когда уже туда приехали, то в Червоноград так и не свернули. Мой Славик очень огорчился, почти плакал, но Хозяйка пообещала: "Сыночек, на обратном пути точно заедем".

Хозяйка по телефону маме своей рассказывала:

– Мы собрались, собирались к ним ехать, но потом посчитали, что от них может и не быть автобусов. Людей уезжало уже мало, вот мы и не рискнули. У сына была трагедия. Я пообещала, что на обратном пути обязательно заедем.

Когда она планирует этот обратный путь я не знаю.

Во Львове мы не смогли попасть на поезд из Украины, они кончились, и тогда нас Красный Крест на своих автобусах перевёз через границу.

На границе нам попался нервный пограничник. Наверное пора ему было смену сдавать. Видимо, поэтому он Хозяйке на её вопросы сказал, чтоб она не волновалась насчёт ночлега – он её к себе спать положит. Она очень обиделась, потому что это оказалось неправдой. А после таможни нас посадили в автобус и привезли в Люблин.

Я сам слышал как Хозяйка ещё долго потом рассказывала:

– На границе попался идиот поляк таможенник. Мы в двенадцать ночи ехали, и я спросила, где можно расположиться. Он ответил, что он меня рядом положит. Видимо темно было. И я попросила водителя отвезти нас подальше.

Мы все втроём: я, Хозяйка и Славик в Польше раньше не бывали. Поэтому нам было всё равно в какой город ехать, лишь бы было где жить. В Люблине мы переночевали в спортзале. Не знаю кто как, но я так и не поспал, меня всю ночь Хозяйка дёргала за ошейник:

– Китон, ты тут? Китон, тебе пить хочется?

Чего ей не спалось мне не понятно. Да, конечно, весь зал всю ночь храпел, сморкался, со скрипом переворачивался, шуршал и надрывно кашлял. Но мы же устали как! Так что можно было бы и поспать. Вот Славик вроде бы спал, но ему дали таблетку, потому что его в автобусе укачало.

Хозяйка по телефону рассказывала:

– Мы приехали в Люблин в час тридцать ночи. Сын лёг спать в спортзале с собакой (это про меня), а я пошла курить. Там познакомилась с поляком, который сказал, что мне нужно ехать в Германию и – в восемь утра будет машина. Думала я минут десять, и хоть не знаю по немецки ни слова, но решилась: "Едем".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза