Сейчас им нужен был минус второй этаж. Фонтейн приложил ладонь к замку и потянул на себя тяжёлую дверь. Как ни странно, здесь не было охранников или дежурных. Только Лавиния успела подивиться такой редкостной беспечности, как перед посетителями появилась полупрозрачная фигура рыцаря в старинных доспехах, вопросившая сурово:
– Кто и по какому праву?
– Лейтенант Роже Фонтейн, отдел тяжких преступлений, – ответил лейтенант. – Коммандер Редфилд, служба магбезопасности. Капрал Петанье, прикомандирован от городской стражи Жансона.
– Пропуск заказан?
– Срочный вопрос.
– Не положено! – призрак отступил на шаг, и между ним и посетителями соткалась светящаяся красным завеса. – Получайте пропуска, тогда приходите.
– Вот Тьма! – сплюнул Фонтейн. – Надо было мне вчера сказать, утром бы получили пропуска. А теперь…
Он махнул рукой и развернулся к лестнице.
– Подождите минутку, Роже, – коммандер достала из пространственного кармана королевское открытое письмо и развернула его перед призрачным охранником.
Тот слегка наклонился вперёд («неужели призраки бывают близорукими?» – пронеслось у неё в голове), и, смешно шевеля губами, стал читать.
– «Госпожа Лавиния Редфилд является полномочным исполнителем Нашей воли в королевстве Галлия, а равно на его зарубежных территориях. Любое противодействие требованиям или просьбам указанной госпожи Редфилд Мы будем считать преступлением против королевской власти, и карать по всей строгости законов. Луи, король Галлии», – глаза его засветились зелёным, стражник вытянулся и отсалютовал. – Проходите!
Молодые люди переглянулись и последовали за коммандером.
Глава 14
Сквозь одностороннее стекло Лавиния заглянула в допросную и повернулась к своему монакумскому коллеге Дитриху фон Зингальту.
– Какой-то он у вас несолидный, – сказала она. – Поприличнее никого не нашлось?
– Несолидный? – поперхнулся Дитрих.
– Ну да! Что это за целитель – тощий, облезлый, с проплешинами какими-то… Ни бороды, ни стати, ни взгляда.
Петанье тихонько фыркнул за её спиной, но лейтенант фон Зингальт даже это спустил с рук младшему по званию. Не до того было.
– Кхм… Госпожа коммандер, вас интересовал целитель Фриц Мейер из Грёбенцелля. Дорога туда сейчас размыта, поэтому мы нашли Мейера и сами доставили его сюда. Чтобы вы не тратили время и силы. Другого целителя, мага-медика и даже знахаря в Грёбенцелле нет, понимаете.
Он говорил так терпеливо, медленно и разборчиво, что Лавиния не выдержала и захохотала в голос.
– Извините, лейтенант, не удержалась, очень уж у вас вид был торжественный. Я благодарна вам за то, что вы избавили меня от затрат времени и сил, и непременно отмечу это перед вашим руководством. Просто дело, которое мы расследуем, вымотало все нервы, и иногда хочется слегка… пошутить. Вы меня прощаете?
Фон Зингальт вздохнул. Его предупреждали, что с этой дамой из Лютеции надо держать ухо востро, и он был готов к чему угодно – к начальственному тону, пренебрежению или наоборот забывчивости и обидчивости, но подколок в лучшем казарменном стиле не ожидал.
– Госпожа коммандер, давайте займёмся делом, – ответил он сухо.
– Прекрасно. Я иду допрашивать, Фонтейн и Петанье, вы со мной. Стойте у него за спиной и давите на нервы.
– Вы считаете, что он преступник? – поинтересовался фон Зингальт.
– Я считаю, что он имеет непосредственное отношение к смерти Клода Тезье. Сознательно или нет – не знаю, и именно это намерена выяснить.
– А я?
– А вы, Дитрих, вот что… Если по ходу разговора почувствуете, что я начинаю давить, а Мейер – упираться, зайдите в допросную с несколькими листами исписанной бумаги и покажите мне текст, демонстративно стараясь, чтобы его не увидел Мейер. Ну, разберётесь, когда надо вмешаться, если будет надо. Склонитесь к моему уху, можете пару раз бросить на него взгляд.
– Злой?
– М-м-м… Нет, пожалуй. Скорее, заинтересованный. Сможете?
– Да, госпожа коммандер!
Лейтенант фон Зингальт щёлкнул каблуками, коротко склонив голову.
На вошедших в комнату целитель посмотрел без интереса, скорее, с тоской во взгляде, и снова уставился в стену. Госпожа Редфилд села напротив, представилась по всей форме и поинтересовалась:
– Господин Мейер, вам известно, по какой причине вы здесь?
– А какая разница, – отозвался тот, помолчав.
– То есть? – Лавиния подняла бровь.
– То и есть… Я – человек маленький, маг и вовсе никакой, мне спорить с большим начальством по штату не положено.
– Что значит «маг никакой»?
– Госпожа коммандер… Я в звании не ошибся, нет? У вас, я полагаю, магический резерв единиц сто пятьдесят – сто шестьдесят, – тут госпожа Редфилд хотела сказать, что даже больше, но прикусила язык; Мейер же продолжил. – Образование, скорее всего, магакадемия, учёные степени и всякое такое, так?
– Приблизительно.