Читаем Пробирная палата полностью

– Вообще-то вы ведь гражданин Шастела, не так ли? Хотя в данном конкретном случае это не имеет большого значения.

– Неверно. Я стал гражданином Острова в тот самый момент, когда приобрел там собственность. До тех пор, пока у меня есть счет в банке Эйтли, я буду оставаться настоящим, неподдельным, стопроцентным гражданином. Кроме того, ты же не думаешь, что всякой чужеземной швали, вроде меня, будет дозволено присоединяться к такому великому Ордену?

Теудас пожал плечами:

– В любом случае речь идет не об этом. И вы правы, да, я просто поддался панике. Извините, наверное, дело в том, – добавил он, корча такие гримасы, будто его пятки уже лизали языки пламени, – что мне не нравятся эти люди. Не думаю, что мое отношение к ним когда-либо изменится. Я ненавижу их. После всего, что я увидел, когда был еще ребенком… Вы не видели, Геннадий, ведь вас там не было…

– Ты прав, – твердо сказал Геннадий, – и я ничуть не жалею, что ничего не видел. Я не утверждаю, что хорошо отношусь к этим людям, но раз уж мы их гости, стараюсь вести себя тихо и спокойно. Согласен? Если мы не станем задираться, то, может быть, нас просто посадят на какой-нибудь корабль и отправят домой.

Теудас опустил голову:

– Извините, дядя. Я знаю, что не готов еще действовать обдуманно. – Он поднял голову и неожиданно улыбнулся. – Хорошо, что есть вы, что есть, кому за мной присмотреть.

– Я тоже у тебя в долгу, – ответил Геннадий, опускаясь на подушку и закрывая глаза. – Не знаю, насколько далеко я бы ушел после кораблекрушения, не будь тебя рядом. – Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, позволяя себе расслабиться. – Если хочешь быть полезным, иди и поищи ту милую женщину, которая осматривала нас. Может, она согласится передать весточку на побережье и узнать, стоят ли там наши корабли, а если нет, то когда их можно ожидать. Постарайся быть повежливее, хорошо? Не называй ее кровавой убийцей или кем-то в этом роде. Ну, что мне тебя учить, сам знаешь.

– Да, дядя.

Когда племянник ушел, Геннадий закрыл глаза и постарался уснуть, но вместо этого оказался в комнате, а в окно вваливался, пачкая кровью подоконник, воин армии кочевников.

– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил солдат.

– Не знаю, – ответил Геннадий. – Я совсем не хочу здесь находиться.

– Придется.

Солдат все старался протиснуться через узкое оконце, цепляясь за стену, но у него были слишком широкие плечи. И все же Геннадий знал, что он влезет в комнату.

– Здесь твое место, – с ухмылкой добавил воин.

– Нет, мое место не здесь.

– Не могу с тобой согласиться. Ты должен был быть здесь. И вот теперь ты здесь. Лучше поздно, чем никогда.

Геннадий попытался выбраться из постели, но ноги не двигались.

– Меня нет, – запротестовал он. – То есть в действительности я в другом месте. А это только сон.

– Вот и посмотрим, что это за сон, – прохрипел воин, сопя от напряжения. Деревянная рама треснула. – На мой взгляд, ты здесь и будешь здесь всегда. Так-то.

Геннадий нащупал за спиной изголовье и попытался подтянуться и сесть.

– Это я заставляю тебя говорить, потому что чувствую себя виноватым. Ты даже не существуешь.

– Следи за тем, что говоришь, – предупредил солдат. – Я существую и через минуту докажу тебе это самым наглядным способом.

Напряжением всех сил Геннадию удалось дотянуться к изголовью и сесть. Он попытался спустить ноги с кровати, но они совершенно одеревенели.

– А кроме того, – продолжал солдат, – я говорю тебе правду, разве нет? Ты снова дома, на земле Перимадеи, где и должен быть. Вообще-то ты ее и не покидал. И сам это отлично знаешь.

– Уходи. Я тебе не верю.

Солдат рассмеялся:

– Имеешь полное право. Хочешь, верь, хочешь – не верь. Но себя-то ведь не проведешь. Уж тебе-то это очень хорошо известно, верно? Агриан «О тени и субстанции», книга третья, глава шестая, разделы с четвертого по седьмой. Я знаю об этом только потому, что об этом знаешь ты. – Он уперся в деревянную раму, которая угрожающе затрещала и подалась. – В этих разделах Агриан выдвигает следующий постулат: при возникновении серьезной дихотомии между воспринимаемой реальностью и ходом событий, в наибольшей степени согласовывающимся с Законом, последняя интерпретация предпочтительнее в отсутствие позитивных свидетельств противоположного толка. Другими словами, доказательства. Докажи, что меня здесь нет, и тогда, может быть, я отпущу тебя. В противном случае…

– Ладно… хорошо… – прошептал Геннадий. – Какое доказательство тебе нужно?

– Доказательство того… – проговорил солдат и… превратился в Фелден, ту самую милую женщину, за которой Геннадий послал племянника.

Она озабоченно хмурилась, глядя на него:

– Все в порядке?

Геннадий посмотрел в ее глаза:

– Где? Скажите, где я?


– Здесь никогда не бывает дождей, – грустно сказал курьер, неловко держа над головой мешок и стараясь не выпустить поводья. – Ну, разве что один-два раза в год. И тогда уж дождь так дождь, если, конечно, ты понимаешь, что я имею в виду. Не то, что этот.

Бардас, у которого никакого мешка не было, поднял воротник и втянул голову в плечи.

– Я бы сказал, что этот дождь такой же, как и любой другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фехтовальщик

Похожие книги