Но одна она это написала или вместе с Чипом? Джейн рассказывала ему, что после того как на нее напали, она каждое утро на рассвете просыпалась от одного и того же сна. Чипу не чужды были литературные амбиции, и, работая в паркинге, он вполне мог найти время, чтобы писать. И потом, это было в его характере — послать анонимную рукопись. Чип, человек любопытный, задавал ей немало вопросов. Роман в четыре руки? Чип — чтобы развлечься, а Лина — в терапевтических целях: доказать, что большая любовь Джейн превратилась в литературный роман.
С улицы донеслись громкие голоса мужчины и женщины: казалось, они ругаются. Хлопнула дверца машины, затем раздался шум мотора. Залаяла собака. Джейн прошла в гостиную, выглянула в окно, но ничего не увидела. Она вернулась в кухню и позвонила Лине. Сработал автоответчик. Без четверти восемь. Лина редко отсутствовала дома в такое время в будний день. Джейн положила трубку, не оставив сообщения, и позвонила Чипу. Выждала десять гудков. Никто не ответил. Было прохладно, и она пошла за свитером, прежде чем снова взяться за чтение. Толстая пачка насчитывала уже двести семьдесят страниц; ей никогда не доводилось читать так быстро. Она зевнула. Глаза смыкались от усталости. Вокруг, казалось, звенела тишина.
2
Джейн вышла из машины, и Лина тронулась с места. Стояла довольно прохладная погода, однако на светло-голубом утреннем небе не было ни облачка, что случалось редко в начале апреля. На Джейн была короткая замшевая юбка темно-синего цвета, по поводу которой Ямайка с Линой сделали ей комплимент, тем самым подтвердив мнение Эрика, что синий цвет идет исключительно брюнеткам. Лучше бы она надела плащ, а то вырядилась как девчонка, собравшаяся с классом фотографироваться. Под портиком находились две двери, на которых было написано «Полиция». Джейн нерешительно остановилась и толкнула дверь с табличкой «Дежурная часть». Она очутилась в маленькой комнате с окошечком, за которым никого не было. Наконец появился какой-то мужчина.
— Я вас слушаю.
— У меня проблема, — произнесла она нерешительным голосом.
— Вы хотите подать жалобу?
— Возможно.
— Я позову инспектора. Подождите пять минут.
Под окошечком висело объявление, на котором большими буквами было написано, что студенты, не сдавшие перед отъездом ключ от своей комнаты, будут обязаны заплатить штраф в размере двадцати пяти долларов. Приближался конец учебного года. Прошло десять минут. В окошечке по-прежнему никого не было. Из соседней комнаты доносились звуки радио, а может, телевизора. Кто-то наконец открыл дверь.
— Это вы хотели со мной встретиться?
— Вы и есть инспектор?
Она ожидала увидеть невысокого мужчину в старом плаще с хитрым взглядом. Вместо него появился седой полицейский, похожий на регулировщика уличного движения. Они вышли на улицу. Широкоплечий, с упругими бедрами, с револьвером в черной кожаной кобуре, подвешенной с правой стороны к ремню. По-видимому, он тоже поверил в приход весны: на нем была синяя рубашка с короткими рукавами. Повернувшись к Джейн, он спросил:
— Что у вас за проблема?
— Я должна говорить прямо здесь?
Он кивнул. Они стояли на проходе, ведущем с улицы к старому университетскому городку.
— Я получила анонимные письма.
— Они у вас с собой?
— Я забыла их дома.
Сложив руки на своей широкой груди, он удивленно покачал головой.
— Вы должны были их принести. Сколько?
— Три.
— Нужно их сохранять и отмечать точные день и час, когда вы их получили. Что в них?
— В первый раз я получила открытку на День святого Валентина. В ней написано: «Ты такая красивая». Без подписи.
Инспектор взглянул на нее так, словно только заметил, что она и в самом деле недурна собой. Что ж тут удивительного: сотни девушек в Девэйне получали анонимные открытки на День святого Валентина. Он улыбнулся:
— У вас, должно быть, есть обожатель.
— Понимаю. Меня это не волновало до тех пор, пока я не получила второе послание.
— Когда?
— Точно не помню, кажется, в конце февраля или в начале марта. Первое пришло на День святого Валентина, и третье — вчера, 1-го апреля. Учитывая выбор дат, можно предположить, что меня разыгрывают.
— Похоже на то. Послания содержали какие-то угрозы?
— Нет.
Он косо посмотрел на нее.
— Они были с намеком?
— С намеком? Каким?
— На секс!
— О нет, скорее, безобидные. Вы считаете, что меня кто-то разыгрывает и я могу не волноваться?
— Нужно было бы на них взглянуть.
Инспектор не выглядел обеспокоенным. В отличие от него, для которого это дело было совершенно обычным, Лина и Джейн придали ему слишком большое значение.
— Вы здесь учитесь?
— Преподаю.
— Преподаете? Младший преподаватель или ассистентка?
— Старший преподаватель.
Он выпрямился и посмотрел на нее более уважительно.
— Вы получили письма на университетский адрес?
— Только два из них.
— Что вы преподаете?
— Французскую литературу.
Он широко улыбнулся.
— Па-а-а-ле-ву-фуансэ? Это все, что я знаю. Красивый язык. Где это находится французский факультет? На Гарден-стрит?
— Да, как раз рядом с пиццерией «У Брюно». Я могу задать вам вопрос?
— Конечно.
— Много ли людей получают анонимные письма?