Читаем Проблема с вечностью полностью

Миссис Луна улыбнулась снова. Внезапно входная дверь распахнулась, и ввалился Джейден. Ленивая ухмылка расползлась по его губам, когда он заметил нас в гостиной. Синяк под глазом чуть поблек, и мне стало интересно, что подумала миссис Луна, когда впервые увидела это безобразие.

– Эй, я тебе не надоел? Теперь выслеживаешь меня до самого дома? – Джейден скинул кроссовки, поставил их возле двери и улыбнулся мне. – Останешься на ужин?

– Не‑а, Мэллори пора домой, – ответил Райдер.

– Плохо. – Джейден подошел к своей бабуле. – Давай помогу, – сказал он, забирая у нее пакет с продуктами. – Сегодня я приготовлю тебе ужин.

Райдер вскинул брови.

– Правда? – Миссис Луна потрепала Джейдена по щеке. – Ты так добр ко мне, – сказала она, позволяя внуку увести ее в сторону кухни. – Что бы я без тебя делала, mi nene hermoso?[52]

– Да пропала бы, – поддразнил он, обнимая ее за талию. – Как и Мэллори.

Я улыбнулась, и Райдер вывел меня на улицу. Сумерки быстро сгущались в ночь. Фонари отбрасывали тусклый свет на тротуары. Райдер взял меня за руку.

– Могу я задать… очень личный вопрос? – спросила я.

– Конечно, – ответил он.

– Что случилось с… родителями Гектора и Джейдена?

– Их отец приходится сыном миссис Луна. Он умер от рака, когда они были маленькими. – Парень сжал мою ладонь. – А их мать немного тронулась умом, я думаю. Или, может, у нее никогда не было ума? Не знаю. Короче, она плотно подсела на наркоту. Навещает их раз в год. Последнее, что я слышал, так это что она живет где‑то в округе Колумбия.

– Как… печально, – вздохнула я, жалея о том, что не могу сказать больше.

– Да, – пробормотал Райдер. Мы остановились возле моей машины. – Ты уверена, что мне не нужно поехать с тобой?

Я кивнула и подняла голову, заглядывая ему в глаза.

– Могу… я спросить еще кое‑что?

Райдер усмехнулся.

– Ты можешь спрашивать что угодно.

– Ты счастлив там?

– Там? Ты имеешь в виду, в доме миссис Луна? – Когда я кивнула, он положил руки на мои плечи, а потом опустил голову, так что наши глаза оказались на одном уровне. – Я счастлив, насколько это возможно. У меня есть крыша над головой, четыре стены и еда на столе. После школы моя цель – сохранить все это.

– Но… дом – это нечто большее, – сказала я. – Жизнь… она должна быть больше, чем это.

Он коснулся губами моей щеки.

– Должна быть, но не для всех. И ты это знаешь.

<p>Глава 27</p>

В среду вечером, за ужином, Роза и Карл сидели в ошеломленном молчании, уставившись на меня. Брокколи, которую я с трудом пропихнула в горло, кажется, проросла у меня в животе, больно впиваясь корнями.

Я напряглась, когда Карл перевел взгляд на Розу. Их глаза встретились, и я в очередной раз поразилась тому, что им удалось возвести молчаливое общение в степень искусства.

Откашлявшись, Карл положил вилку на стол.

– Тебя пригласили на вечеринку?

Я медленно кивнула.

– Я же… рассказывала вам про Кейру. Это она меня пригласила.

– И вечеринка будет проходить в доме у мальчика? – спросил он.

Возможно эту часть следовало бы опустить.

– Он… просто друг. – Это утверждение я бы назвала полуправдой. На самом деле мы были просто знакомыми.

– Друг ? – Обычно ровный голос Розы приобрел истерические нотки. – А кто же в таком случае Райдер?

– У меня есть… друзья среди парней, – ответила я сухо, думая о Гекторе и Джейдене, и она захлопала ресницами. – Эйнсли тоже пойдет с нами. – Тут я не солгала. Эйнсли действительно собиралась присоединится к нам. Сегодня за обедом я даже сказала Кейре, что пригласила ее, и она обрадовалась знакомству с моей подругой. – Я правда… хотела бы пойти.

Молчание.

Ривасы возобновили свою телепатию.

Я заерзала на стуле, уткнувшись взглядом в недоеденную свиную отбивную. Если бы Роза и Карл дали мне отмашку на субботу, я бы сначала заехала за Эйнсли, а потом за Райдером. И мы втроем отправились бы на вечеринку.

Самую что ни на есть настоящую вечеринку.

Колики в животе усилились.

Карл сделал глоток воды и сказал:

– А родители этого парня там будут?

Я понятия не имела. Наверное, нет, но я уж точно не собиралась подкидывать им эту мысль.

– Думаю, да.

Они опять обменялись взглядами. Наверное, мои слова прозвучали не очень убедительно.

– Мы бы хотели поговорить с его родителями, – сказал Карл.

У меня глаза на лоб полезли.

– Что? Это… неудобно.

– Мэллори…

– Никто из родителей этого не делает, – настаивала я в ужасе от перспективы такого родительского собрания за моей спиной, наподобие того, что они устроили с учителями. – Если вам так нужно… поговорить с ними, тогда я не пойду. Я просто хотела…

– Я думаю, что все будет хорошо, – вмешалась Роза, заработав укоризненный взгляд Карла. – Да, я уверена, – подчеркнула она, выдерживая его недовольство. – И это замечательно, что тебя пригласили, и что ты хочешь пойти. И еще я думаю, что нам не нужно ни с кем говорить.

Я чуть не свалилась со стула.

Карл поднял брови.

Она устремила на меня взгляд, долгий и пристальный.

– Думаю, ты готова к этому.

Я вскочила из‑за стола и бросилась к ней, крепко обнимая.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература