Читаем Проблема символа и реалистическое искусство полностью

37 M. A. Тахо-Годи, Природа и ее стилевые функции в романе Р. Роллана "Жан-Кристоф".- "Вестник МГУ. Филология", 1974, № 3, стр. 24.

38 Имеется русский перевод в сборнике статей П. Лафарга под названием "Религия и капитал", М., 1937, стр. 145-169.

39 В. Вересаев, Эллинские поэты. М., 1963, стр. 141-204.

40 "Mythographen, latein. ubers, von B. Bunte", I Heft. Lactantius Placi-dus, Bremen, 1852.

41 Творения Тертуллиана, христианского писателя в конце второго и в начале третьего века, пер. Е. Карнеева, ч. 1, Спб., 1847, стр. 43.

42 Здесь в перевод Е. Карнеева вкралась чудовищная опечатка: вместо "Прометей" написано "Протей". У нас эта ошибка исправлена по латинскому тексту Тертуллиана. Правильный перевод дан в более новом издании Тертуллиана-"Апологетические творения Тертуллиана", ч. 1. Перевод с библиографиею и комментарием, Киев, 1910, стр. 130.

43 Творения блаженного Августина, епископа Иппоникийского, ч. 6, Киев, 1857, стр. 11.

44 "Творения Лактанция, писателя в начале четвертого века, прозванного христианским Цицероном", пер. Е. Карнеева, ч. 1, Спб., 1848, стр. 149.

45 Там же, стр. 150.

46 Там же.

47 А. Веселовский, Этюды и характеристики. М., 1912, стр. 114- 116.

48 Оба эти стихотворения включены в сб. "Антология грузинской поэзии", М., 1958, стр. 250-251, 350-364.

49 "Dеlia gеnеalogie de gli dei di M. Giovanni Boccaccio, libri quindeci". In Venetia, Appresso la Compagnia de gli Uniti, 1585, об Эпиметее и Прометее у Боккаччо, кн. 4, стр. 71-74. Мы излагаем миф о Прометее у Боккаччо по этому старинному итальянскому переводу трактата Боккаччо "Генеалогия ботов", потому что латинского подлинника этого трактата в Москве мы не могли найти.

50 Don Pedro Caldern de la Barca, Obras complеtas, Tomo I, Madrid, 1959, p. 2077-2112 (драма издана впервые после издания: Quinta Parte de Comedias de Calderon, Barcelona, 1677).

51 F. M. Voltaire, Pandore.- "Theatre de Voltaire", t 4, Paris, Didot, 1801, p. 71-102.

52 Шефтсбери, Эстетические опыты, пер. Ал. Михайлова, М., "Искусство", 1975, стр. 365-366.

53 И.-В. Гёте, Прометей, пер. Вяч. Иванова.- Собр. соч. в 15-ти томах, т. 2, стр. 77-95.

54 Herder, Der entfesselte Prometheus,- Herders Sammtliche Werke, Bd 28, Berlin, 1884, S. 329-369; ср. также: "Освобожденный Прометей". Симфоническая поэма и хоры с декламацией и мелодекламацией. По Иоганнесу Гердеру (пер. С. Городецкого), М., 1940.

55 J. Н. Herders Werke, hrsg. von R Kurz, Bd 1, o. J., S. 357-360.

56 A. W. von Schlegels Sammtliche Werke, Bd 1, Leipzig, 1846, S. 49-60.

57 Фр. Шлегель, Люцинда, пер. А. Сидорова.- Сб. "Немецкая романтическая повесть", т. 1, М.- Л., 1935, стр. 3-109.

58 Фр. Шлегель, Люцинда, стр. 31-32.

59 Там же, стр. 32-33.

60 Фр. Шлегель, Люцинда, стр. 33-35.

61 И.-В. Гёте, Пандора, пер. С. Шервинского.-Собр. соч. в 15-ти томах, т. 4, стр. 393-436.

62 И.-В. Гёте, Пандора, стр. 434-435.

63 Е. Quinet, Promethee. Les esclaves, Pans, 1857.

64 3. Липинер, Освобожденный Прометей, пер. Н. А. Холодковского, Спб., 1908.

65 Там же, стр. 16.

66 L. Menard, Promethee delivre, Paris, 1844.

67 Дж. Леопарди, Пари Прометея.- Дж. Леопарди, Диалоги и мысли, Спб., 1908, стр. 44-51.

68 В кн. "Польская новелла", М., 1949, стр. 399-416.

69 H. W. Longfellow, The masque of Pandore.-The poetical works of H. W. Logfellow in six volums, vol. Ill, Boston and New York.

70 K. Spitteler, Prometheus und Epimetheus.- "Gesammelte Werke", Bd I, Zurich, S. 1-352; Prometheus der Dulder.-Там же, стр. 353- 554.

71 G. Peladan, La Prometheide, Paris, 1895.

72 G. Hauptmann, Ahrenlese. Kleinere Dichtungen, Berlin, 1939, S. 162-173.

73 B кн.: А. Жид. Собр. соч., т. 1, Л., 1935, стр. 15-57.

74 Фр. Кафка, Прометей.- Ф. Кафка, Роман. Новеллы. Притчи, М., 1965, стр. 558.

75 К. Чапек, Сочинения в 5-ти томах, т. 1, М., 1958, стр. 281-285.

76 М. В. Ломоносов, Письмо о пользе стекла. К Высокопревосходительному господину Генералу Порутчику, действительному Ея Императорского Величества Камергеру, Московского Университета куратору и орденов Белого Орла, святого Александра и святыя Анны Кавалеру Ивану Ивановичу Шувалову, писанное в 1752 году.- Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. 8, М.-Л., 1959, стр. 508-522.

77 В. М. Волькенштейн, Новый Прометей.- В сб. того же автора "Пьесы", М., 1962, стр. 107-195.

78 В. М. Волькенштейн, Новый Прометей, стр. 195.

79 Н. Щербина, Песня Прометея.- Избранные произведения, Л., 1970, стр. 192.

80 Там же, стр. 94-95.

81 А. Веселовский, Этюды и характеристики, т. II, М., 1912, стр. 127.

82 В. Г. Бенедиктов, Прометей.- "Стихотворения В. Бенедиктова", т. 2, Спб.- М., 1884, стр. 187.

83 Я. П. Полонский, Прометей.- Полн. собр. стихов Я. П. Полонского в 5-ти томах, т. 2, Спб., 1895, стр. 318.

84 Е. А. Баратынский, Полное собрание стихотворений, Л., 1957, стр. 71; см. также в сб.: Е. А. Баратынский, Стихотворения и поэмы, М., 1971, стр. 62.

85 Н. Щербина. Избранные произведения, стр. 148.

86 Стихотворения К. М. Фофанова, ч. 5, "Монологи", Спб-, 1896, стр. 24-25.

87 Вс. С. Соловьев, Сочинения в 7-ми томах, т. 6, Спб., 1887, стр. 25-32.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство войны и кодекс самурая
Искусство войны и кодекс самурая

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге.Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии, руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня — от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества.Произведения представленные в данном сборнике, представляют собой руководства для воина, самурая, человека ступившего на тропу войны, но желающего оставаться честным с собой и миром.

Сунь-цзы , У-цзы , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Философия
Теория нравственных чувств
Теория нравственных чувств

Смит утверждает, что причина устремленности людей к богатству, причина честолюбия состоит не в том, что люди таким образом пытаются достичь материального благополучия, а в том, чтобы отличиться, обратить на себя внимание, вызвать одобрение, похвалу, сочувствие или получить сопровождающие их выводы. Основной целью человека, по мнению Смита. является тщеславие, а не благосостояние или удовольствие.Богатство выдвигает человека на первый план, превращая в центр всеобщего внимания. Бедность означает безвестность и забвение. Люди сопереживают радостям государей и богачей, считая, что их жизнь есть совершеннейшее счастье. Существование таких людей является необходимостью, так как они являются воплощение идеалов обычных людей. Отсюда происходит сопереживание и сочувствие ко всем их радостям и заботам

Адам Смит

Экономика / Философия / Образование и наука