Читаем Проблеск (СИ) полностью

Тут горло Кэт перехватил хорошо знакомый ей спазм, от которого она тут же начала хрипеть и задыхаться. И всё бы ничего, если бы приступ вместо того, чтобы, как обычно, продержаться какое-то время на одной ноте и затем утихнуть, начал вдруг усиливаться, да притом так, что уже через минуту в груди у фее-ведьмочки стала нарастать боль, а её и без того затруднённое дыхание стало угрожающе прерывистым.

По мере того, как Кэт боролась за каждый свой вздох, в комнату сквозь стены начали потихоньку просачиваться тени и скользить по направлению к девочке, окружая её. И в тот момент, когда тени, оторвавшись от пола, готовы были обволочь фее-ведьмочку, неожиданно её дыхание остановилось, и Кэт, замерев, стала похожа на безразличную ко всему статую…

И тут девочку вдруг страшно изогнуло, и она вместе с пронзительным воплем испустила из себя ослепительно белый свет, который заполнил собой абсолютно всё пространство вокруг, но спустя несколько секунд всё закончилось, и Кэт в шоке огляделась.

Теперь маленькая допросная комнатка стала куда больше, ибо от её стен остался лишь белый песок. За пределами этого небольшого белого квадрата оказался просторный и немного затемнённый зал, из которого, похоже, было удобно вести допрос и наблюдать за допрашиваемым. От теней же не осталось и следа, за исключением лёгкого запаха гари, а находящиеся по ту сторону белого песка люди теперь напоминали слепых, которые, беспомощно махая руками, передвигались по залу, повсеместно натыкаясь друг на друга и тщетно ища выход.

Неожиданно поняв, что она больше не прикована к креслу, а люди, признавшие её виновной, выведены из строя, Кэт поднялась и, сделав несколько робких шагов, стремительно кинулась через весь зал к ещё одному выходу. С лёгкостью вышибив дверь, фее-ведьмочка что есть сил кинулась прочь по бесчисленным коридорам наверх.

Преодолев последнюю лестницу, Кэт, недолго думая, вышибла при помощи негативной энергии окно и выбралась через него наружу. Позволив себе немного отдышаться, она понеслась через сад прямо по клумбам, на ходу перескакивая через все живые изгороди и кусты, попадающиеся ей на пути. Где-то за спиной уже начали раздаваться крики и сигналы тревоги, но Кэт была уже у ограждающего школу трёхметрового забора и не хуже кошки карабкалась по узловатому стволу векового дерева наверх, к перекинувшейся через забор ветке.

Достигнув её, фее-ведьмочка проползла по ней вперёд через линию забора, затем, не колеблясь, спрыгнула вниз и, прокатившись несколько метров по земле, вновь вскочила на ноги. В последний раз оглянувшись на школу, она чуть прихрамывая кинулась прочь.

Спустя несколько часов в кабинете директора…

— Где Кэт?! Куда вы её дели? — отбросив в сторону приличия, прямо с порога потребовала ответа Бэлла.

— Изабелла из клана «Пауков», сядьте и, пожалуйста, не забывайте, где находитесь и с кем разговариваете! — мигом поспешила приструнить фее-ведьмочку секретарь директора.

Поколебавшись несколько секунд, Бэлла сделала знак головой Кэсси, и обе они сели перед столом директора, нервно оглядываясь. Помимо директора и секретаря в кабинете также присутствовали: заместитель директора, Раймонда, начальник безопасности школы и несколько его подчинённых. Все были напряжены и предельно собраны.

— Вы знаете, зачем вас сюда привели? — пристально глядя на девочек, спросил директор.

Фее-ведьмочки переглянулись.

— Из-за Кэт? — рискнула предположить Кэсси.

— Именно так, — кивнул директор. — Вам известно, что она совершила?

— Это всей школе известно, — пожала плечами Бэлла. — Она вчера защитила Кассандру и приструнила высокородную задиру.

— А из того, что неизвестно всей школе? — продолжал допытываться директор.

— Эм-м, то, что она провела ночь вне общежития во время комендантского часа? — снова подала голос Кэсси.

— И где же по-вашему Катерина провела ночь?

— В медпункте, — ответила Бэлла. — Она не успела в общежитие до начала комендантского часа из-за того, что оказала кому-то первую помощь.

— Вот как? — тут директор изобразил слабый интерес. — И кому же понадобилась эта помощь? Какой-нибудь маленькой девочке?

— Если честно, то мы не знаем, — нахмурилась Бэлла. — Она просто появилась утром в разорванном и испачканном кровью платье. А когда мы спросили её, то она ответила, что оказала кому-то первую помощь, разорвав на бинты подол своего платья.

— Понятно. Что-нибудь ещё Катерина вам рассказала? Или, может, вам в её поведении что-то показалось подозрительным или странным?

— Да нет вроде бы, — снова переглянулись фее-ведьмочки. — Она нам всё понятно и коротко объяснила, а мы больше не расспрашивали, переключившись на иные темы.

— То есть вы хотите сказать, что ваша соседка провела всю ночь неизвестно где, а, явившись утром, выдумала себе в оправдание почти геройское оказание помощи неизвестно кому, и вы двое вот так запросто ей проверили?

— Да, — кивнула Кэсси. — У Катерины нет причин нам лгать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже