Читаем Проблеск (СИ) полностью

— Но кое-что мне всё же хотелось прояснить, — не сводя с фее-ведьмочки своего пронизывающего насквозь взгляда, ухмыльнулась Барбела. — Как именно столь юной особе удалось сделать то, что на протяжении многих столетий не удавалось сделать никому другому? Пересечь границу живой и невредимой — это просто неслыханно! Ты знаешь какой-нибудь секрет, или тебе кто-нибудь помогал?

— Боюсь, что мне просто повезло, — честно ответила Кэт. — Ибо сама удивляюсь тому, что выжила…

— Но ты ведь что-нибудь видела там? — не отставая от неё, спросила Барбела.

— Я, — запнулась Кэт, вспомнив чистильщиков. — Я… мало что видела… в основном только непроглядный туман, столкновения энергий и… производимые ими разрушения.

— Понятно, — чуть прищурилась Барбела. Похоже, что она ей не поверила. — Но, тем не менее, в тебе точно должно быть что-то особенное, раз сумела выжить там, где погибли тысячи.

— Во мне нет ничего особенного, — выдохнула Кэт в надежде, что это исчерпает разговор, и она вновь станет «невидимкой». — Просто повезло…

— В таком случае твоё везение, Катерина, должно быть просто фантастическим, раз именно оно смогло за секунды разгромить охраняющих школу фей, сломать защиту допросной комнаты и дать тебе возможность сбежать. Даже завидно как-то, — вздохнула Барбела. — Ведь будь у меня хоть одна десятая доля такого везения, то я, вместо того, чтобы умирать со скуки в правительственных кругах, без малейшего страха служила бы в самых горячих точках нашего мира! Но… чего уж нет, того нет.

— Всем приятного аппетита! — раздражённо вклинился Робилард, явно недовольный тем, что кто-то захватил его прерогативу разговора перед едой. А то как же? Здесь только у него право устраивать разговоры за столом!

Члены семьи и клана без лишних возражений тут же принялись наполнять тарелки, также как и остальные гости, которых заранее и во всех красках предупредили о данной причуде Робиларда. Кэт тихонько вздохнула с облегчением от того, что Барбела из уважения к хозяину дома не стала продолжать разговор. И поскольку прикидываться невидимкой дальше уже не было смысла, то это значит, что нужно сменить манеру поведения со скрытной на отпугивающе-гордую. А именно: сесть прямо, с высоко поднятой головой, как положено отпрыску одной из главных семей, взгляд больше нельзя отводить, смотреть твёрдо и желательно с вызовом, отвечать отрывисто и жёстко.

Такая техника весьма неплохо работает среди уважающих силу ведьм. Вот только…

— Моль бескрылая!

Раздалось справа от фее-ведьмочки злобное шипение Валерии, рассчитанное на то, чтобы его услышали лишь немногие, но и этого хватило, чтобы сидящий рядом Джим и пара гостей, чьих имён Кэт не запомнила, ухмыльнулись так, словно услышали отличную шутку. А вот Джек и (что удивительно) Барбела нахмурились, но, тем не менее, ничего не сказали. И поскольку Кэт осталась сидеть с невозмутимым видом, словно ничего не слышала, то Валерия не решилась продолжать словесную атаку.

А вот раззадоренный высказыванием сестры и вином Джим тоже захотел внести свою лепту, и, спустя пару минут, в Кэт при помощи энергии начало попадать все, что можно было классифицировать, как небольшой, но, тем не менее, неприятный снаряд, который со стороны очень трудно заметить. Вытерпев четыре горошины и две зубочистки, фее-ведьмочка вместо того, чтобы осадить родственничков, принялась отслеживать и перенаправлять «снаряды» в другую сторону так, как будто их, действительно, запускали в данном направлении… а именно в Валерию.

Надо заметить, что та даже как-то и не сразу поняла то, что атакуют уже конкретно её. И всё потому, что она решила, что Джим, который порой не может попасть даже в находящуюся в паре шагов от него подушку, во внеочередной раз промахнулся. Но, когда за первым снарядом последовали второй, а затем и третий, то она уже не стала дожидаться четвёртого и начала контратаку.

Так и не заметивший, что последние несколько минут он доставал уже собственную сестру, Джим на несколько секунд оторопел, когда Валерия с воинственным видом начала швырять в него всем, что лежит в зоне её досягаемости. Естественно, тут же забыв про Кэт и даже про то, что они сейчас сидят за столом, кузены к «восторгу» гостей устроили нешуточное сражение, которое, впрочем, было тут же прервано рыком Робиларда:

— Сейчас же прекратили вести себя словно дети малые!

К чести Джима с Валерией надо заметить, что застыли они мгновенно, с видом, словно на них только что ушат ледяной воды вылили, но… недостаточно быстро, ибо запущенная Джимом вилка попала прямо в шею Валерии. Не до конца осознавая происходящее, Валерия медленно подняла руку, нащупала серебряный прибор и выдернула его. Из раны тут же потекла кровь, а девушка захрипела, пытаясь что-то сказать. В её горле что-то жутко булькало…

Первой пришла в себя её мать Офелия, которая в ужасе кинулась к дочери, а за ней и все остальные.

— Скорее! Зажмите салфеткой рану! Нужно остановить кровь!

— Как же так-то…

— Это не я! — с бледным, как полотно лицом скулил Джим. — Это не я!

Перейти на страницу:

Похожие книги