Это был тот самый грот, куда змеи меня прикатили в прошлый раз. Посмотрев на водную гладь и поняв, что королевы пока нет, я присел на один из валунов у стены. Но тут же вскочил, сообразив, что столь значительную персону лучше встречать стоя. И вовремя: поверхность озера забурлила, и через пару мгновений показалась увенчанная короной змеиная голова. Заметив меня, Вуивра удовлетворенно кивнула и выползла на берег.
— Я ш-шдала тебя, ш-штранник, — прошипела она вместо приветствия.
— Здравствуйте, ваше величество, — я поклонился и, секунду подумав, опустился на одно колено.
Самодовольной королеве это явно понравилось, она подалась вперед и приблизила ко мне свою физиономию. (А как еще назвать? Не лицо же, но и не морда). Теперь раздвоенный черный язык мелькал прямо перед моими глазами, вызывая неприятное чувство, то ли страх, то ли отвращение.
— Раш–шкаш–шивай, ш-што привело тебя ко мне.
— Ваше величество, зная вас, — ладно, подхалимничать так подхалимничать, — как одно из мудрейших существ в Мелизоре, я пришел задать несколько вопросов. И очень надеюсь, что вам будет угодно на них ответить.
— Ты поумнел, ш-штранник, — сказала королева и, клянусь, усмехнулась. Огромный змеиный рот растянулся еще шире. — Ш-шлушаю тебя.
Я откашлялся и, немного помолчав, начал:
— Дело в том, что Треглав захватили темные.
— Мне это иш–швестно.
— Глава тамошней гильдии магов, чародей Шериус, просил меня отыскать Книгу Призыва. Я нашел ее и три ночи подряд призывал Нариэля. Одновременно морок пытался пробудить Утреса–Креха. И в результате…
— Ш-што ты хотел, то и полуш–шил, — перебила она.
— Вы ошибаетесь, ваше величество. Я хотел совсем не этого. Дело в том, что…
— Ты действительно ниш–шего не понимаеш–шь, ш-штранник. Подош–шди.
С этими словами королева нырнула в озеро и скрылась из виду. Зеркальная гладь сомкнулась над ней, а я стоял на берегу, в недоумении хмурясь. Чего это я не понимаю?
Через минуту голова Вуивры снова появилась над водной поверхностью, но выползать на берег королева не стала.
— Я могла бы объяш–шнить тебе все, но это долго, — раздвоенный черный язык на таком расстоянии совершенно не пугал. — Лучш–ше посмотри сам.
Вода булькнула, и из нее, как мне сначала показалось, вылезла еще одна змея. В следующую секунду я понял, что это хвост королевы, на кончик которого надет массивный золотой браслет тончайшей резьбы. Вуивра подала его мне.
— Надень. Это Кольцо Вш–шгляда в прош–шлое.
Насчет кольца она, конечно, погорячилась, оно и на запястье мне было велико. Пришлось продвинуть его ближе к локтю. Повертев украшение, я заметил надпись:
Интересная вещица.
— Приш–шадь на валун, ш-шакрой глаза и прогони лиш–шние мысли, — велела королева.
Я послушно устроился на камне, зажмурился и попытался отрешиться от окружающего.
Глава 33. Взгляд в прошлое
Человек в черных доспехах по–хозяйски вошел в Гильдию магов Треглава. В глазах его светилось плохо скрываемое торжество. Пройдя через холл и библиотеку, он поднялся по винтовой лестнице в башню и отворил скрывавшуюся за бархатной портьерой дверь. За ней находилась приемная, ведущая в святая святых — кабинет главы Гильдии.
В углу комнаты за небольшим столом сидел юный белокурый маг, выполняющий функции секретаря. Он поднял голову и вопросительно посмотрел на гостя.
— Доложи, — небрежно бросил человек, вольготно развалившись в кресле.
— Его чародейство занят, — качнул головой секретарь. — Не велено беспокоить.
На лице гостя мелькнуло раздражение: любые препятствия на пути к цели вызывали у него досаду. Торжество в глазах на мгновение потухло, но тут же загорелось снова.
— Доложи, говорю. Скажи, дело крайней важности.
Юный маг взглянул с удивлением, но спорить не стал, лишь послушно просеменил к противоположной от входа двери. А вернувшись через несколько секунд, попросил гостя войти.
Большую часть кабинета главы Гильдии занимал стол, за которым сидел седовласый хозяин в темно–фиолетовой мантии. Худое морщинистое лицо, серые, водянистые глаза под нависающими бровями, нос с характерной горбинкой. Кожа сухая, дряблая, смуглая. Чародей поднял на гостя недовольный взгляд, сделал нетерпеливый жест рукой, и на запястье сверкнул витой браслет с головой дракона, усыпанный драгоценными камнями.
— А, Марсель. Явился?
Тот плотно прикрыл за собой дверь и поклонился — впрочем, без особого почтения.
— Великий магистр…
— Ты так спешил рассказать о своем провале в Черном Камне, что не мог подождать, пока я освобожусь?
В голосе старика звучал неприкрытый сарказм. Макс едва заметно поморщился и кивнул на обитое красным плюшем кресло.
— Я присяду, если не возражаете.
Это был не вопрос и не просьба. Марсель вел себя на редкость развязно, и Шериус не мог этого не заметить. Но виду не подал.
— Великий магистр, новости — бомба! — подавшись всем телом вперед, выпалил Макс.