Читаем Пробудившая пламя полностью

– Мы как раз и уезжали из дворца, потому что нужно было схватить человека, участвовавшего в покушении на госпожу. – Сухо ответил ей Таргос. – Остальное в вашей воле, майриме.

Всё что происходило потом, я помню как в тумане. Резко накатилась слабость, всё плыло перед глазами. Я не могла даже определить, я сижу или лежу, или вообще плыву. В какой-то момент перед глазами мелькнуло лицо евнуха, что останавливал меня в шатающемся квартале. Потом Фарли, матушка Вали́...

– Сейчас мы намажем тебя мазью из персика и облепихи, и я напою тебя отваром, чтобы ты уснула. Проснешься, будет уже легче. – Её голос долетал до меня как сквозь трубу.

Мысли зацепились за её слова про персики и облепиху, сразу вспомнила, что я мариновала курицу перед запеканием в кисло-сладком соусе. Но там были абрикосы. И сама я себя сейчас чувствовала, как в духовке.

– Лучше сметаной и чесноком. Вкуснее будет. – Почему-то мне показалось, что я сама курица, а матушка Вали́ совсем не умеет готовить.

– Что с ней? Умом тронулась? – знакомый голос, неприятный.

Рука наткнулась на кого-то лежавшего рядом. Дети. Мои дети. Их надо защитить. Привстала, прикрывая всех троих, и зашипела в сторону голоса.

– Нет, майриме. Немного не в себе от страха, боли и дыма, которым надышалась. Видите, думает, что сейчас будете нападать на её детёнышей. Идите майриме, завтра она уже придет в себя. – Выпроваживала матушка лишних людей из комнаты.

Тишина и темнота, которые наконец-то добрались до меня, показались мне необыкновенно приятны. Отвар матушки наконец-то подействовал.

А вот утро началось со скандала. Точнее с выяснения произошедшего вчера, быстро переросшего в скандал и хорошо, что не в безобразную драку. Утром пришла служанка майриме, спросить о самочувствии детей и "нашей лари".

– Ну, что там с вашей лари, я не знаю. Я Анаис не осматривала. А вот наша лари уже проснулась и даже вон ходит, хотя ей лежать ещё дня три, самое меньшее. – Проворчала матушка Вали́. – С детьми, слава пламени, всё хорошо. Лари Ираидала вчера вовремя успела. Промедли она, или останься, как все, дожидаться помощи, уже и чудо бы не помогло. Не сгорели бы, так задохнулись.

– Ну и что такого удивительного сделала лари, побежав к детям, что ты её так нахваливаешь? – усмехнулась служанка майриме. – Она мать.

– Да? А Анаис не мать получается? Или майриме не бабушка? – удивилась матушка Вали́.

Я встала из-за стола, где сверяла расходы и остатки денег, и вышла к служанке. Та сразу опустила забегавшие глазки, видимо не ожидала, что я в комнате. Сразу стала понятна и причина такого её ответа и нежелания признавать мой поступок. В открытую дверь был виден коридор, где было весьма многолюдно.

– Так я почестей и не прошу, уважаемая. – Ответила я служанке, показывая на ребят. – Как вы, верно, сказали, я мать. И вон моя награда.

С застеленной покрывалом кровати, чтобы можно было её использовать как диван, поднялись мои дети, готовые меня сопровождать, если понадобится.

– Если вы хорошо себя чувствуете, то майриме просила вас прийти к ней. Главе охраны есть что сказать о произошедшем вчера, но без вас он отказывается говорить. – Сообщила она мне.

– Конечно, я пришла бы, даже если бы чувствовала себя гораздо хуже, чем сейчас. Ведите. – Ответила я.

– И вы даже не переоденетесь? – удивилась она.

Я посмотрела на себя, аккуратное платье с вырезом лодочкой и двойным рукавом. От плеча и почти до пола шел отрез ткани, создававший эффект ветра при любом движении. А второй рукав обтягивал руку до кистей. От бедер была юбка-шестиклинка в пол. При ходьбе приходилось эту юбку придерживать. Красивое и при этом не вычурное платье.

– Оно бордовое. – Подсказала Гульниза.

– И что? – отмахнулась я, направляясь к двери, за которой действительно оказалось очень многолюдно.

Слуги даже особо и не стеснялись, вглядываясь в меня. Видимо искали следы ожогов, которые к утру исчезли. Пока я шла по коридору до меня доносились возбуждённые шепотки. Обитатели гарема спорили, почему на мне нет следов тех страшных ожогов, что я получила вчера. Это врачебное искусство матушки Вали́ или проявилась моя кровь, ведь не зря же покупая меня, отвалили столько золотых. Может это прямое доказательство того, что у меня в роду действительно есть дочери огня, у которых с пламенем должны быть свои отношения. Или же и то, и другое. Ведь не зря же появившаяся несколько лет назад в гареме матушка Вали́ взяла меня под своё заботливое крылышко.

Чем ближе к покоям майриме, тем сильнее менялась обстановка вокруг. Ковры, вазы, слуги, спешащие по сотне поручений сразу, не иначе. Комната майриме была раза в три больше моей, но и народа здесь толпилось куда больше. Честно, я бы уже взбесилась, если бы в моей комнате постоянно был проходной двор.

Сама майриме с осанкой королевы, сидела на диване. Рядом с ней никто не сидел. Анаис и приближенные служанки с наложницами, из числа одаренных оманом, разместились на подушках, разложенных на ступеньках, ведущих к дивану. Я еле сдержала улыбку. Этакий трон, только с диваном. А майриме то молодец, умеет устроиться с комфортом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература