Читаем Пробудившийся любовник полностью

Да, так оно и было, у Зейдиста — ангельский голос. Чистая правда.

Глава 47

Придя в сознание, первым делом Зейдист сел. И это было охренительно плохой идеей. Его плечи разорвала такая дикая боль, что он снова провалился в темноту.

Второй раунд.

Очнувшись снова, он, по крайней мере, помнил, чего делать не стоит. Вместо того, чтобы снова попытаться принять вертикальное положение, он медленно повернул голову. Где, черт возьми, он был? Место было похоже одновременно и на спальню для гостей, и на больничную палату… Хэйверс. Он был в клинике Хэйверса.

А на другом конце незнакомой комнаты в тени кто-то сидел.

— Бэлла? — Прохрипел он.

— Прости. — Бутч подался вперед — к свету. — Только я.

— Где она? — Черт, он окончательно охрип. — С ней все в порядке?

— Да. С ней все хорошо.

— Где… Где она?

— Она… эмм, она уезжает из города, Зед. На самом деле, думаю, она уже уехала.

Зейдист закрыл глаза. Быстро подумал о том, как было бы хорошо снова отрубиться.

Хотя он не мог осуждать ее решения. Господи, в какой ситуации она оказалась. Не последнюю роль сыграло и убийство лессера. Будет лучше, если она уедет подальше от Колдвелла.

Несмотря на то, что потеря отдавалась новой болью во всем теле.

Он прочистил горло.

— Фьюри? С ним…

— В соседней палате. Его хорошо отделали, но жить будет. Вы двое вышли из строя на пару дней.

— Тор?

— Никто не знает, где он может быть. Он словно испарился. — Коп тяжело выдохнул. — Джон должен был оставаться в особняке, но мы не можем вытащить его из тренировочного центра. Он спит в офисе Тора. Хочешь еще новостей? — Когда Зед покачал головой, коп поднялся на ноги. — Я оставлю тебя одного. Я просто решил, что тебе будет лучше, если ты узнаешь, как обстоят дела.

— Спасибо… Бутч.

Глаза копа распахнулись, когда он услышал свое имя, и Зед понял, что никогда раньше не обращался к нему так.

— Конечно, — сказал мужчина. — Без проблем.

Когда дверь за ним закрылась, Зед сел. Голова закружилась, но он все равно содрал все датчики с груди и пальцев. Завизжал сигнал тревоги, но он утихомирил его, бросив шнуры в стойку с оборудованием, находившуюся около кровати. Перепутавшиеся датчики отсоединились, упав на пол, и шум стих.

Поморщившись, он вытащил катетер и уставился на иглу, введенную внутрь вены. Он уже собирался вынуть и ее, но потом решил, что притормозить с этим делом все же было не плохой мыслью. Только Богу было известно, что именно они вводили в его кровь. Возможно, ему это было нужно.

Он поднялся на ноги и обнаружил, что его тело похоже на подушку — казалось, под кожей была лишь пустота. Стойка, обеспечивавшая внутривенное введение лекарства, стала хорошим сопровождающим, когда он вышел в коридор. Когда он направился к соседней палате, со всех сторон выбежали медсестры. Он отмахнулся от них и толкнул дверь.

Фьюри лежал на кровати королевских размеров. К его телу вело множество проводков, словно он был большим коммутатором.

Голова мужчины повернулась.

— Зед… ты почему встал?

— Устроил небольшую проверку медперсоналу. — Закрыв дверь, он, покачиваясь, вошел в комнату и направился к постели брата. — На самом деле, они действуют довольно шустро.

— Тебе не стоило…

— Заткнись и подвинься.

Фьюри выглядел чертовски удивленным, но все же переместился на кровати, давая возможность Зеду пристроить рядом свое измученное тело. Когда он наконец откинулся на подушку, оба синхронно вздохнули.

Зед потер глаза.

— Знаешь, ты такой урод без длинных волос.

— Значит, ты тоже отрастишь их?

— Не. Дни моей красоты давно прошли.

Фьюри тихо рассмеялся. Потом повисла тишина.

Зейдист вспомнил, как вошел в хижину лессера и увидел брата, привязанного к столу: волосы сбриты, лицо избито в мясо. Быть свидетелем боли своего близнеца было… настоящим мучением.

Зед откашлялся.

— Мне не следовало использовать тебя.

Кровать покачнулась, когда Фьюри резко повернул голову.

— Что?

— Когда я хотел… боли. Мне нельзя было заставлять тебя бить меня.

Ответа не последовало, и Зед повернул голову, чтобы посмотреть на близнеца, и увидел, как тот закрыл глаза руками.

— Это было очень жестоко с моей стороны, — сказал Зед.

— Я ненавидел делать это с тобой.

— Я знаю. И я знал это, когда заставлял тебя бить меня до крови. Я питался твоими страданиями — это самое жестокое. Я никогда больше не буду просить тебя сделать это.

Обнаженная грудь Фьюри поднялась и опустилась.

— Уж лучше это буду я, чем кто-то другой. Так что, если тебе это понадобится, дай мне знать. Я все сделаю.

— Господи, Фьюри…

— Что? Но только таким образом ты позволяешь мне заботиться о тебе. Только так я могу прикасаться к тебе.

Теперь Зед закрыл глаза рукой. Их жгли слезы.

— Послушай, не нужно больше спасать меня, брат мой. Хорошо? С этим покончено. Это осталось позади. Тебе нужно двигаться дальше.

Никакого ответа. Зед снова перевел взгляд на брата — и увидел слезу, скатившуюся по его щеке.

— О… твою мать, — пробормотал Зед.

— Да. Точно. — Новая слеза выскользнула из глаза Фьюри. — Черт… возьми. Да у меня течь.

— Окей, соберись.

Фьюри потер лицо ладонями.

— Зачем?

— Потому что… по-моему, я собираюсь попробовать тебя обнять.

Перейти на страницу:

Похожие книги