Она отрицательно покачала головой. Несколько раз попыталась взять ложку, но у неё плохо выходило. Эрика подошла к ней и осторожно вложила ложку в её ладонь, чтобы Амелия могла её правильно взять. В ответ девушка виновато улыбнулась.
— Спасибо, госпожа Эрика, — пробормотала она.
— Ничего страшного, я буду рядом, что бы ни случилось.
— Пошли, — сказал Веб остальным. Долл и Селенития не сразу подчинились, но спорить не стали, выйдя из каюты. Док оставил Эрике несколько набранных шприцов с обезболивающим.
Эрика и Амелия остались одни. Кайнди взяла щётку для волос и стала причёсывать свою подопечную. Она видела в ней младшую сестру, которой сейчас требуется защита и мудрость старшей, сильной сестры. И Эрика станет этой сестрой. Она будет негласной защитницей Амелии, что бы ни случилось Амелия никогда больше не увидит ужасов войны, если сама не захочет вернуться к ним.
— Спасибо Вам, госпожа Кайндхарт…
— Да не за что, если бы я могла больше.
— А чем Вы занимаетесь тут?
— Чем? — Эрика не сразу нашлась с ответом. — Я наёмный солдат. Вебер — мой командир.
— Вы не похожи на военную. У Вас руки ласковые.
— Может быть, — грустно признала Эрика. — Но на этих руках слишком много крови.
— А за что Вы сражались?
— Не знаю. Раньше я думала, что сражаюсь за Родину, но теперь у меня и Родины-то нет. “Носи свой дом с собой, и никогда не потеряешь его…”
— Кто это сказал?
— Отец-Основатель, духовный лидер Союза.
— Красиво сказано. И, наверное, правда.
— А откуда ты?
— Из курфюршества Хазен-Рилинг.
— Значит, ты даже не из Сфорца…Далеко же тебя закинуло.
— Я пошла в армию, когда пришла похоронка от мамы. Она была врачом в госпитале, который разбомбила Империя. И дома никого не осталось. Я решила, что пойду в армию и когда меня убьют, я встречусь с родителями.
— Бедная девочка. Сколько тебе лет?
— 17.
— Бедняжка.
— Может быть я осталась жива, чтобы сделать больше, чтобы родители гордились мною.
— Они гордятся, я верю в это.
— Скажите, а Сестра Селенития — она чья сестра?
— Она из ордена Сестринства. В Союзе религиозные ордена объединены в Братства и Сестринства.
— Вот оно как…И чем они занимаются?
— Разными делами, насколько я знаю Сестра Селенития из ордена, который исследует нейролит и его применение. Поэтому она так заинтересована в докторе Долле.
— А Ваш командир — Брат?
— Нет, мы из частной организации. Военные за деньги. Нам платят за выполнение опасной работы.
— Никогда не думала, что такое возможно. В школе нам почти не рассказывали про Союз. Только то, что они выиграли войну за независимость.
— Если хочешь, я принесу тебе книги из библиотеки, в которых рассказывается больше.
— А тут есть библиотека?
— Да, не очень большая, но она прекрасно помогает скрасить время.
— А что ещё тут есть?
— Ну… — Эрика задумалась. — Это военный корабль, поэтому тут нет особой роскоши. Здесь есть библиотека, храм Отца-Основателя, кают-компания, в которой можно свободно проводить время. Но обычно заняться тут нечем, если не читать или не играть в шахматы.
— Я бы с радостью читала книги.
— Я думаю, доктор Долл, хотел бы проводить с тобой реабилитацию. Восстанавливать функции рук, такие как мелкая моторика.
— Но не всё же время. А читать — это интересно.
— Верно, — Эрика улыбнулась, завязывая ленточку на хвостике Амелии. — Если хочешь, мы можем сходить к Сёстрам Красной Лилии.
— А что они делают тут?
— Они — военный орден, поэтому тут они на службе. Но это не делает их простыми солдафонами. Поговорить с ними иногда очень приятно.
— Вот оно как…
— Я не видела более сострадательных и жестоких людей одновременно. В бою против них лучше не выходить, но они могут залечить многие духовные раны поддержкой и заботой.
— Эрика, а почему Вы не стали Сестрой? Вы очень добрая.
— Доброты мало, чтобы быть Сестрой. К тому же, мне дорога моя команда. И Веб, и Зигфрид, и Рокассио. Они стали для меня второй семьёй, когда Сфорца выкинули меня на улицу.
— Как бы я хотела иметь такую старшую сестру, как Вы…
— Можем перейти на “ты”, если хочешь…
— Да…конечно…
***
— У нас стало много пассажиров, — процедила коммодор.
— Всего лишь одна девочка, — пожал плечами Веб.
— Вы справились с заданием и даже чуть больше, чем ожидалось, — женщина натянуто улыбнулась. — Но на моём корабле каждый обязан приносить пользу.
— Она приносит. Доктора интересуются её протезами, сделанными крайне искусно и точно. Это важная информация для улучшения наших технологий, — вставила в разговор Анетта.
— Ваш орден может быть и получает от этого некую выгоду, но пока что Офелия находится в неудобном положении. На севере вот-вот произойдёт тяжёлое сражение, а на юге стало слишком много патрульных кораблей, судя по из радиопередачам. И мы вот тут, — она ткнула пальцем на карту, в район на юго-востоке от столицы Сфорца. — А наш эсминец, кому мы должны были передать Долла, был сбит и уничтожен.
— Сколько кораблей нашего флота курсируют над Сфорца?
— Четыре. Мало. Из них два эсминца и один лёгкий крейсер.
— То есть мы сейчас — самая грозная сил в небе?
— ДА! А не транспортные лайнеры для VIP-персон.
— А что Синод?