Дулулики, наверняка, метали дротики в воинов врага. А краузмиддумы использовались для нападений на земле.
В этот момент приземлился еще один летучий. Он подлетел, остановился снаружи и лишь на несколько шагов прошел внутрь. На него накинулись алканквибы, стоявшие по бокам входа, но летучий нырнул в дыру и был таков. Однако вуфеа послали ему вслед стрелу, и летучий без звука свалился вниз. Они скрючились в дупле, ожидая, какой поднимется переполох, когда заметят пронзенного стрелой человечка. Но криков не было.
— Они расшумятся чуть позже, — сказал Улисс. — И тогда будут искать пропавших солдат, могу спорить.
— Что нам делать, — спросила Авина.
— Если они не начнут искать до сумерек, то мы скроемся отсюда. Мы уйдем обратно в верхние джунгли. Ну, а если они найдут нас до темноты, черт побери, нам останется только драться.
Он не добавил, что летучие могут просто заморить их голодом.
Кукс ответил на некоторые вопросы. На другие не захотел. Он был таким хрупким существом, что не выдерживал сильной боли. И когда она становилась для него невыносимой, он терял сознание. А когда он приходил в себя и его начинали пытать снова, он опять лишался чувств.
Он не сообщил им, где находится город дулуликов. Он не сказал, что город содержит «дух» Вурутаны. Он не сказал, где находится сам Вурутана. Он утверждал, что не знает. Он никогда не видел Вурутаны. Его видели только вожди. Во всяком случае, он это предполагал. Он никогда не слышал, чтобы кто-то из вождей говорил, что видел Вурутану. Или, по крайней мере, «дух» Вурутаны. Дерево было его телом.
Вурутана был богом дулуликов. Так же, хаки леопардолюдей и медведелюдей, хотя те же вуггруды имели и еще несколько других богов.
Улисс дивился глубине контроля Вурутаны. Он спросил, не враждовали ли между собой краузмиддумы и вуггруды.
— Да, — сказал Кукс. — Каждое племя враждует со своим соседом. Но никто не воюет против нас, все подчиняются голосу Вурутаны.
— А сколько вообще дулуликов?
Кукс не знал. Он утверждал это, несколько раз теряя сознание, а, значит, действительно не знал. Слышал только, что много. Очень много. А почему бы и нет? Они были любимцами Вурутаны.
Существовали ли на южном побережье люди, похожие на Улисса?
Кукс не знал, но он слышал, что были. К тому же на побережье, во многих перелетах отсюда, и только некоторые летучие человечки забирались так далеко.
Наконец, наступили сумерки. Кукс вновь потерял сознание. Закончили летать его сородичи. Улисс подумал, что они, должно быть, искали дальше по течению. Видимо, они обнаружили, что двое из них пропали, но не знали, когда. К тому же искать в темноте было совершенно невозможно.
Как только Улисс решил, что стемнело достаточно, он дал приказ выступать. Кукса привязали к спине Улисса и заткнули рот кляпом. Улисс дал слово, что летучего помилуют, если он даст информацию. Конечно, Кукс ответил не на все вопросы, но сказал достаточно. И Улисс восхищался храбростью и стойкостью маленького человечка. Он знал, что опасно быть сентиментальным к врагу, но ему совсем не хотелось убивать мужественного маленького парнишку. К тому же тот мог пригодиться в дальнейшем.
Они вернулись туда, где спрятали шесты и бревна плотов. Плоты связали и отряд отправился вновь по темному потоку. Лунный свет гасился не сильно, видно, лучи пробивались сквозь просветы между ветвями.
Вдруг тонкий луч высветил громадные круглые черные предметы впереди них. Раздалось фырканье и из нескольких отверстий в теле ударила струя воды. Потом вода забурлила и существо исчезло. Появись громадные выдры около них или, еще хуже, под плотами, те бы перевернулись. Но все окончилось благополучно.
Несколько раз Улисс замечал казавшиеся бесконечными шеренги безногих крокодилов, выскальзывавших из-под серебристо-черных кустов прямо в серебристо-черную воду. Он с дрожью ждал, что вдруг из бурлящей воды вылезут на плоты тупорылые многозубые головы и сомкнут клыки вокруг чьих-нибудь ног, а может быть, и его. Или ударит могучий хвост в темноте — и рушатся кости, рвется плоть, и падают в поток бездыханные тела.
Но путешествие прошло без приключений. Жутко кричали птицы и неизвестные животные. Затем течение усилилось, и они поплыли так быстро, что не нужно было отталкиваться шестами от дна. Теперь им приходилось отталкиваться только от берега, чтобы в него не врезались плоты.
Ветка быстро понижалась, хотя в темноте люди на плотах этого почти не замечали. Если бы не возросшая скорость потока, им показалось бы, что они плывут по равнине.
Улисса скорость и радовала и волновала. Он спустил наземь Кукса и плеснул ему в лицо водой. Вода заставила бесчувственного летучего человечка открыть глаза.
— Я хочу пить, — прокашлял он.
Улисс зачерпнул тыквой побольше воды и приподнял голову Кукса, чтобы тот мог напиться, затем проговорил:
— Кажется, впереди водопад. Ты что-нибудь об этом слышал?
— Нет, угрюмо проговорил Кукс. — Я ничего не знаю о водопадах.
— Что ты имеешь ввиду? — спросил Улисс. — Ты никогда не бывал в этой местности или же впереди нет никаких водопадов?