Читаем Пробуждение крови полностью

В кафе было многолюдно. Тим провел меня к отдельным кабинкам и взял меню.

– Надеюсь, ты не на диете? – Оценивающий взгляд скользнул по моей фигуре.

– Не с нашими физическими и магическими нагрузками. Даже страшно подумать, что будет на последнем курсе.

– Первый курс – самый тяжелый. Дальше будет значительно проще и в плане занятий, и в плане физической активности, – со знанием дела произнес маг.

– Все, что нас не убивает, делает сильнее, – хмыкнула я, вспомнив одну древнюю мудрость.

– Ты втянешься, поверь мне. В первый год мне тоже было несладко. Зато сейчас я в совершенстве владею не только магией, но и мечом, дротиками и освоил несколько видов боевых искусств. Несмотря на то, что Мерхолл не военное учреждение, база у него очень сильная.

– Даже не знаю, радоваться или огорчаться. Ты уже сделал выбор? Может, что-то посоветуешь?

В целом вечер прошел приятно, и я даже слегка расслабилась. Тим оказался хорошим собеседником, готовым поддержать любую тему. Расстались мы довольные вечером, договорившись как-нибудь встретиться вновь.

Вернувшись в общежитие, я замерла у двери в комнату и прислушалась к доносившимся из-за нее звукам. Судя по довольному воркованию Энн, к нам в гости пожаловал Пол. Решив не мешать сладкой парочке, я снова отправилась на прогулку в парк. Вечер был теплым и безветренным. Влюбленные сидели на скамейках, а ученики-вампиры спешили на свои занятия. Поплутав немного, я решила сходить навестить дракончика.

Дойдя до кабинета профессора, я немного помедлила, ощутив странное тревожное чувство, но все же зашла и направилась к потайной лестнице. Быстро спустилась, но, дойдя до последней ступеньки, остановилась, услышав голоса.

Разговор вели несколько человек. Троих я узнала сразу: это был профессор Горнс, миссис Винтер и преподаватель защитных сил, мистер Грей. Люди в комнате о чем-то спорили и ругались.

– Моргана, ты ведь понимаешь, что колледж в опасности? Уничтожено уже пять учебных заведений, и дальше будет хуже. Охраны не хватит на всех. – Голос говорившего казался надрывным и чуть хриплым, свидетельствуя о почтенном возрасте.

– И что ты предлагаешь? – В голосе миссис Винтер чувствовалось напряжение.

– Вы должны отпустить детей по домам.

– Я уверена, что в Мерхолле им будет безопаснее, чем дома. Вокруг колледжа стоит защита, и мы можем усилить ее, если используем черные кристаллы. Нам нечего бояться, – ответила директриса.

– Но я боюсь… за детей, – не согласился собеседник. – Что будет, если враги все-таки доберутся? Уже погибло восемь студентов. Причем избирательно. Разве ты не видишь, они уничтожают самых сильных. Тех, кто может им противостоять.

– Вижу, но знаю точно: отпускать студентов нельзя. Это будет ошибкой!

– Я согласен с миссис Винтер. – Новый мужской голос неожиданно пробрал до костей бархатными нотками, вызывая смутное чувство узнавания. – Мерхолл – одно из самых защищенных мест. Но если вдруг купол падет, я заберу избранных и перевезу в безопасное место.

– Ксандр, не припомню, чтобы кто-то возлагал на тебя ответственность за них! – Это был профессор Горнс. – Они сами могут позаботиться о себе, и ты им не нужен.

– Джон, мне плевать на твое мнение. Я отвечаю за них и буду защищать до последнего.

Разговор явно не предназначался для моих ушей, поэтому я развернулась, чтобы уйти, но застыла от фразы:

– Мы здесь не одни, – сказал профессор Грей. – Кора, проверь.

Кора – летучая мышь, которая была фамильяром и жуткой стукачкой. Слетев с потолка, она сделала круг над залом, а затем полетела в мою сторону.

«А-а-а, это ты, Кейн. Греешь уши? Посмотрим, что скажет на это хозяин».

«Нет, Кора, подожди! – мысленно взмолилась я. – Как давно профессор угощал тебя кузнечиками? Я знаю, что ты их любишь. Обмен?» – Я очень надеялась, что мышка согласится на взятку.

«А взамен хочешь, чтобы я тебя не выдавала? – Мысли мыши метались от кузнечиков к хозяину, но еда все-таки взяла свое. – По лапам, но помни: не принесешь их – расскажу все-все!»

Я кивнула ей и вздохнула с облегчением.

– Все чисто, хозяин! – Она опять повисла на потолке и закрылась крыльями.

– Мы еще поговорим об этом, завтра. Сейчас пора расходиться.

Увидев тень, приближающуюся к лестнице, я быстро поднялась наверх, а потом сделала вид, что спускаюсь.

– Профессор Горнс, вы здесь?

– Кира?

– Да, я пришла проведать малыша.

– Спускайся.

Всего в комнате находилось шестеро созданий. Профессор стоял возле дракоши и рассматривал его шкуру, уже начавшую менять цвет.

– Я как раз показывал преподавателям нашего питомца. – Джон улыбнулся и положил ему морковку.

– Хорошая работа, Кира. Я уже и не надеялась, что он выживет. – Миссис Винтер тоже тепло улыбнулась и подошла поближе.

Когда малыш увидел меня, он расправил крылья и приветственно кашлянул огнем.

– Как мило, – хмыкнул профессор Грей, – влюбленный дракон.

Преподаватель подмигнул мне, проходя мимо, и стал подниматься по лестнице.

– Нам тоже пора, – сказал пожилой мужчина и направился следом.

Его лицо – а также лицо последовавшего за ним молодого мужчины – показалось мне очень знакомым.

Перейти на страницу:

Похожие книги