Читаем Пробуждение Лимнида (СИ) полностью

Её воды, ярко-голубые, словно лазурное стекло, искрились под воздействием света, проникающего сквозь небольшие щели в скале. Это место излучало таинственность и магию, словно пронизанное духом древних сил. Пещера скрывала свои загадки и держала нас в легком напряжении, словно сказка оживала перед нашими глазами.

— Скорее всего, именно это место я почувствовал, — сказал Андрей, — но моё предчувствие было куда тревожнее, чем то, что мы видим сейчас.

Каждый из нас разбрелся по дивному месту, стараясь разгадать тайну этой волшебной пещеры.

— Продолжим работу, времени осталось мало, — сказал Андрей, вглядываясь в структуру скалы.

— Скала и в самом деле вселяет многозначительные чувства, — ответил Альберт.

Финли и Генри осматривали ручеек, вдыхая приятный аромат неизведанной пещеры. Андрей шел, ища место для дальнейшего прохода, подходил и отходил от одной стены к другой. Вдруг он упал на землю. Финли и Генри перестали смеяться, и настроение резко сменилось на тревожное. Ребята бросились к Андрею, предварительно достав акву. Генри наклонил сосуд, приводя Андрея в чувства. Финли, поглощённый смутой, отошел в противоположную сторону и увидел в стене красивый камень, похожий на изумруд, о чём сразу сообщил. Камень был неестественного цвета и манил Финли добыть его. С киркой наготове, он приступил к делу.

Едва придя в себя, Андрей медленным, взволнованным голосом произнес:

— Бегите, бегите как можно быстрее!

Вслед за этими словами Финли усердно нанёс удар киркой по камню. Эхо от удара пронеслось по всей пещере, разносясь зловещим отзвуком.

Как молниеносный удар, что-то огромное обрушилось на Финли. Грохот сломанных костей и полёт тела раздались около нас, когда он врезался в стену и упал бездыханным на землю. Перед нами предстала могучая фигура, сложенная из массивных камней и обломков скал. Тело существа состояло из тяжёлых гранитных плит, скреплённых таинственной силой. Его грубая, неровная структура напоминала композицию из каменных блоков, испещрённых глубокими резами и трещинами.

Голова представляла собой массивный каменный блок с глубокими глазницами, из которых светились жёлто-коричневые глаза. Рот, вырезанный грубо, напоминал зияющую пещеру, из которой доносился низкий, угрожающий рык. Мы запаниковали, не понимая, что произошло, лишь видели и слышали, как стена оживала. Скалистое чудовище проявило свою внушительную структуру и размеры. Андрей закричал изо всех сил: — Бежим скорее!

Адреналин наполнял наши сердца с каждой секундой, мысли остановились, уступив место инстинкту самосохранения. Генри достал амулет, Альберт замер, и рядом с ним появился клон, который петлял в сторону чудовища. Андрей схватил меня за руку и потащил к выходу из этой небольшой пещеры.

Чудовище оживилось полностью и уже не медлило. Оно схватило булыжник и метнуло его в клон Альберта, снося его моментально. Генри успел только разогреть амулет, слёзы текли по его щекам. Андрей кричал Генри: — Уходи быстрее, как только можешь! Каждый шаг чудовища сопровождался землетрясением, его движения были наполнены мощью и неуклонностью.

В полумраке Андрей не медлил, как и Альберт, который бежал зигзагами, постоянно меняя направление. Голем атаковал нас с яростью, метая булыжники и размахивая массивными каменными кулаками. Каждый его удар порождал мощные ударные волны, сокрушавшие скалы. Ужас охватил нас от живой силы природы, пробудившейся от долгого сна и готовой уничтожить всех на своём пути. Альберт не мешкал, как и мы, но Генри пропал из поля зрения.

Грохот был оглушительный, ярость скалистого голема не знала предела. Очередной ошеломляющий удар выбил землю у нас из-под ног, и мы разом свалились, не успев добежать до выхода. — Генри, Генри, ты где? Быстрее иди к выходу! — кричал во всё горло Андрей.

Его голос разносился глухим эхом, поглощённым ударами безумного существа. Пыль от ударов поднялась, как дым, забивая лёгкие и глаза, дышать становилось тяжелее. — Роман, ситуация тяжёлая, двигайтесь с Альбертом к выходу, я пойду за Генри, — прокричал Андрей.

Я начал зрительно выискивать Альберта, который должен был быть неподалёку. Андрей виртуозно менял траекторию своего движения, провоцируя голема на очередные удары. Альберт действительно был недалеко, он сбавил обороты и подходил к выходу. Подбежав к нему, мы ужаснулись. Груда камней заблокировала выход, и мы оказались в ловушке с огромным существом, жаждущим мести за своё пробуждение.

— Беги за Андреем, забирайте Генри, если он ещё жив, и немедленно дуйте к выходу. Попробую создать клона и разгребать кучу, а ты беги им на помощь, — приказал Альберт.

Кивнув головой и ощутив очередную дозу адреналина, я побежал сквозь густой дым. Картина была экстремально опасной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези