Читаем Пробуждение Лимнида полностью

"Они должны справиться. Козырей у группы достаточно," утвердительно произнес заместитель.

"В случае их гибели вторая группа завершит дело. Она должна быть недалеко от первой и следовать за ней, пока не наступит её момент," сказал министр с иронией.

"Относительно второй группы есть глубокие сомнения," озадаченно ответил заместитель. "У нас не осталось дельных людей для этой миссии. Требовать людей из других поселков чревато; министры более крупных поселков могут узнать о наших тайных делах."

"Оставь проблему на меня. Я найду с ними общий язык," немного нервно сказал министр. "Завтра утром они собираются и выдвигаются на задание. Остальные моменты обсудим после их выхода."

"Мы узнаем о них не скоро. Порталы запечатаны, расстояние немалое. Будем ждать новостей. А пока есть время, я начну собирать вторую группу," сказал заместитель, глядя в глаза министру.

Министр кивнул, понимая важность предстоящей миссии и необходимость быть готовым к любому исходу. Оба знали, что успех операции зависит от многих факторов, и каждый шаг должен быть продуман до мелочей.

****

Мы преодолели не малое расстояние, временами ускоряя шаг. Времени оставалось мало, и я должен был успеть к назначенному часу. Вечерело, солнце скрылось за густыми тучами, но погода оставалась теплой. Вскоре перед нами показался барак, где меня ждали. Андрей, желая мне удачи и предостерегая:

"Береги себя и не теряй человечности в любой ситуации, даже самой жуткой," хлопнул меня по плечу и направился в другую сторону.

Подходя ближе, я заметил, что строение едва ли можно назвать бараком. Это было нечто большее. Входная дверь была приоткрыта и слегка покачивалась от слабого ветра. Без долгих раздумий я вошел внутрь и увидел десяток человек, оживленно разговаривавших и укладывавших свои вещи.

Сразу стало ясно, что это те самые люди, которые ждали меня. Внутри каждый занимал свое место, тщательно проверяя подготовленные вещи и убеждаясь, что ничего не забыто. Барак был оборудован всем необходимым, и у каждого было достаточно снаряжения для предстоящей миссии.

На меня смотрели, и я скромно сказал:

"Всем привет, меня зовут Рома." Мой голос дрожал от неуверенности.

Следом за моими словами каждый из группы начал представляться. Некоторые подходили и лично здоровались со мной, сжимая мою руку в крепком рукопожатии. Атмосфера внутри группы была теплой и доброй, и я почувствовал себя немного спокойнее.

Однако один человек выделялся из всех остальных. Его взгляд был пронизывающим; он смотрел на меня с каким-то смешанным чувством — то ли презрение, то ли скрытые намерения. Его глаза словно давали оценку моему внешнему виду, будто пытаясь прочитать мои мысли. Я почувствовал себя неловко под этим пристальным взглядом, но старался не показывать этого. Вскоре я узнал, что его зовут Фисман. Он не спешил подойти и поздороваться, предпочитая наблюдать за мной со своего места. Возможно, это была его обычная манера — держаться настороженно с новичками, а может, у него были свои причины для такого поведения.

Многие из этих людей были в приподнятом и веселом настроении. Сразу можно было и не заметить, что от некоторых пахло алкоголем. Выпившие, они готовились к важной миссии, шутя и смеясь. Среди них я увидел девушку, ту самую, которая заходила в дом правительства.

****

Я сразу узнал её. Теперь, эта пылкая ораторша выглядела совсем не так серьезно, как когда толкала речи перед зданием. Сейчас она больше напоминала заводилу в компании, легко поднимая настроение своим товарищам. Вечер наступил быстро, и нашу группу пригласили на ужин. За столом царила оживленная беседа, и мне было приятно наблюдать, как сплоченно общаются мои новые товарищи.

После ужина большую часть группы стало клонить в сон, и наш лидер приказал всем отдыхать и набираться сил. Путь предстоял нелегкий. Я улегся на свое место, прислушиваясь к затихающим разговорам вокруг. Мысли о предстоящей миссии не давали мне сразу уснуть, но усталость вскоре взяла верх. С закрытыми глазами я еще слышал слабое шуршание, звуки ночи и тихие разговоры, пока не погрузился в сон.

Глава 18

Утро наступило быстро, и многие из группы уже были собраны и готовы к выдвижению. Времени оставалось немного, и нас разбудил наш главный, имени которого я так и не узнал. Он обладал схожими качествами с Андреем — все те черты, что присущи настоящему лидеру. Лидер громко, выкрикнув:

"Проверяйте вещи ещё раз, и мы выдвигаемся!", он привёл всех в движение. Многие чувствовали себя не слишком бодро и начали пить много Аквы, чтобы прийти в себя.

Мы выдвинулись из барака и последовали за нашим лидером. Нагруженные снаряжением и провизией, мы шли медленно, и никто нас не торопил. Министр лично пришел к воротам поселка, чтобы пожелать нам успехов и помахал нам рукой на прощание. Ворота открылись, и мы начали нашу миссию. Меня охватывали смешанные чувства: сомнения и возбуждение переполняли мою голову. В ней мелькали вопросы. Кто и зачем послал меня с этой группой? Какова истинная цель моего участия в этой миссии? Ответы так и не приходили, оставляя меня в неопределенности.

Перейти на страницу:

Похожие книги