– Приехали, – объявил Джексон, паркуя машину на охраняемой стоянке. – Когда я купил это место, мне пришлось выбирать: гараж или камин. Склонился в пользу последнего. Мой сын – бойскаут и любит разводить огонь. Зимой мы разжигаем камин и, поглощая тосты с мясом, рассказываем друг другу разные истории… Для этих же случаев я держу дома много попкорна. Знаешь, как хорошо!
Ей нравился этот мужчина, и Эмили едва сдержала себя, чтобы не сказать: «Ты когда-нибудь занимался любовью перед камином?», но прикусила язык и заявила:
– Мне холодно.
– Так тебе и надо! Будешь знать, как ходить под дождем и шлепать по лужам, – рассмеялся Бен, открывая дверь и включая свет. – По лестнице налево… Там комната сына. Рядом – ванная комната. В стенном шкафу должен быть халат. Сбрось одежду вниз, я высушу ее.
– А как же ты?
– У меня есть смена белья. Смотри, я приоделся для свидания. – Мужчина, распахнув пиджак, оттянул ворот пуловера, демонстрируя белоснежный воротничок. Отвороты брюк были безнадежно мокры и измяты. С них на бежевый ковер капала вода.
Эмили поднялась по лестнице. Она не стала рассматривать комнату мальчика, пока не переоделась в сухой и теплый халат.
Помещение, принадлежавшее Джексону-младшему, было заставлено спортивным инвентарем и оформлено в ярких жизнерадостных тонах. На полках стояли игрушечные солдатики, плюшевые медведи, в углу пристроились бейсбольная бита, перчатка и ящик с мячами. На прикроватной тумбочке красовалась лампа в форме футбольного мяча. Рядом лежал видавший виды мячик, оставшийся, очевидно, еще со времен детства самого Бена. Эмили прикоснулась к кожаной покрышке, растрескавшейся от старости. Рядом с кладовой стояли изящные сани – тоже наследство Джексона-старшего. Эмили поняла, что Бен – отличный отец. Под двумя окнами располагались книжные полки, заставленные детскими книжками с замусоленными страницами. Между потрепанными переплетами виднелись и новые, в основном приключенческие, издания, буклеты с загадками, кроссвордами, брошюры о спорте, поездах и самолетах, чуть ниже книг лежала сумка с конструктором. Напротив кровати стоял письменный стол, по краям которого находились стаканчики с карандашами, а в центре – перекидной календарь. Миссис Торн повернулась и попробовала матрас – твердый, но вполне удобный для отдыха. Ей очень понравилось покрывало с вышитыми на нем сценами из бейсбольного матча. Шторы на окнах отлично гармонировали с накидкой на кровати.
– Эмили, все в порядке?
Она не слышала шагов Бена и поэтому вздрогнула от неожиданности.
– Твой сын любит свою комнату, – уверенно сказала женщина. – Здесь так уютно… Ты сам все это делал?
– Мы трудимся вместе с Тедом. Когда я переехал сюда, у меня возникли финансовые трудности. Некоторое время едва сводил концы с концами, но судья сказал, что я обязательно должен оборудовать комнату для сына. Вот тогда-то и появились здесь игрушки, книги, спортивный инвентарь. Я перенес детские вещи из дома моих родителей, потому что моя жена терпеть не могла всякий, как она называла «драгоценности» Теда, хлам. Перед этим я поинтересовался у сына, как он смотрит на мои старые игрушки, и он с удовольствием согласился получить их. Ему нравится приходить сюда, и мальчик с нетерпением ждет этого момента. Мне кажется, это хорошая комната, здесь отдыхаешь душой… Как ты считаешь?
– О, да. Мне жаль, что я никогда… Ян пригласил дизайнера… У меня не было возможности… А, ладно, все это в прошлом. Итак, как там насчет ужина?
Джексон рассмеялся.
– Я ждал тебя, чтобы тосты не остыли. Масло я уже приготовил, осталось только поджарить хлеб. У меня есть настоящий джем, не суррогат. Нравится такое меню, Эмили?
– Обожаю джем и терпеть не могу желе, которое постоянно соскальзывает с тоста.
– Я тоже, – облегченно вздохнул Бен. – А бекон?
– Люблю, чтобы он был хорошо прожарен и разрезан на четыре части.
– Надо же, как совпадают наши вкусы. А яйца?
– Чуть поджаренные, желтки должны оставаться жидкими. Думаю, трех вполне хватит.
Джексон, закинув голову, раскатисто захохотал.
– Эмили Торн, вы просто чудо. Я порезал восемь кусков бекона, залил его шестью яйцами и приготовил по три тоста.
– Отлично! А на десерт что-нибудь будет? После такой пищи можно размяться чем-нибудь сладеньким. Обычно я ем мандариново-апельсиновые дольки.
– Боже! – простонал Бен, открывая шкафчик над раковиной и извлекая оттуда девять банок с дольками. – Я осилю целую банку, – заявил мужчина.
– Я тоже.
Они смотрели друг на друга, приоткрыв от удивления рты. Эмили первой отвела глаза.
Мужчина и женщина ели, словно проголодавшиеся водители грузовиков, и подчистили тарелки одновременно. Таким же образом съели десерт и запили соком.
– Посуду можно и не мыть. Завтра я все равно встаю рано, чтобы поехать за Тедом. Так что оставляем все до утра.
– Рада это слышать, Бен Джексон, – улыбнулась женщина, поднимаясь, и направилась в зал. Мужчина шел следом. Он нес поднос с кофе и бутылкой бренди.
– Ты разливай, а я разожгу камин. Одно полено или два?
Эмили хихикнула.
– Два, мне нравится, когда огонь полыхает вовсю. У тебя что, проблема с дровами?