Читаем Пробуждение (ЛП) полностью

— Первокурсники, соберитесь вокруг! — раздался мягкий голос, и я двинулась к девушкам в дальнем конце раздевалки, вытягивая шею, чтобы взглянуть на нашего профессора. Она была невысокой женщиной с каштановой стрижкой «пикси» и широко раскрытыми глазами, из-за которых казалась почти хрупкой, как ребенок. — Я профессор Рокфорд, и я буду инструктировать вас по использованию вашей Стихии Земли. На сегодняшнем занятии я не собираюсь поручать вам какую-либо конкретную работу. Просто хочу, чтобы вы исследовали пещеру и позволили своей магии делать то, что приходит наиболее естественно. Я буду наблюдать и оценивать, но нет правильного или неправильного способа использовать силу Земли. По самой своей природе наша магия растет подобно распускающемуся растению, поэтому лучший способ научиться владеть ею — плыть по течению. Так что отправляйтесь, когда будете готовы, и давайте посмотрим, что у вас получится. — Она ободряюще улыбнулась, открывая дверь, и я пристроилась сзади группы девочек, когда они входили в класс.

Огромная пещера открылась над моей головой, когда я вошла, и не могла не уставиться на сводчатый потолок в изумлении. Замысловатые узоры были вырезаны на каждом дюйме камня, и мягкие зеленые и желтые шары света висели по всему пространству.

Еще больше пещер и туннелей вели от огромной центральной камеры, и я заметила линии драгоценных металлов и камней, сверкающих вдоль грубых стен.

— Вау, — выдохнула Дарси рядом со мной, и я повернулась к ней с улыбкой.

— Возможно, все эти люди сумасшедшие, но они точно знают, как сделать школу интересной, — сказала я, когда мы начали идти к другой стороне пещеры под сиянием зеленых огней.

— Святые бисквиты! Ваши Величества! — Голос Джеральдины донесся до моего слуха, и я подавила вздох, повернувшись к ней лицом. Ее окружали шесть членов О.С.Е.Л., которые все смотрели на нас тем жутким взглядом оленьих глаз, который они приберегли только для нас.

Как группа, они все склонили головы, и я обменялась неловким взглядом с Дарси.

— Мы все время просим тебя не делать этого, — пробормотала Дарси.

— Мы только хотим выразить наше уважение двум истинным Наследницам, — гордо сказала Джеральдина, выпятив грудь. Ее глаза были подведены темной подводкой, которая выглядела подозрительно похожей на то, как я подводила свои, хотя она немного переборщила. И сочетала ее с бледно-розовым оттенком помады, похожим на тот, который предпочитала Дарси, но на самом деле ей не подходил.

— Ну, как ваши законные правители или что-то в этом роде, мы просим вас прекратить это, — твердо сказала я, оглядываясь, чтобы посмотреть, сколько людей стало свидетелями их маленького акта преданности.

Несколько девушек шептались друг с другом на дальней стороне пещеры и бросали взгляды в нашу сторону, но, к счастью, никто больше, казалось, не обращал на нас особого внимания.

— Мне так жаль, если мы вызвали у вас неудовольствие, Ваше Величество…

— Не называй меня так, — огрызнулась я, прежде чем Джеральдина смогла закончить предложение. Я была приемным ребенком из более суровой части города. И даже никогда не мечтала быть принцессой, как другие маленькие девочки, которые надевали платья Золушки и пластиковые диадемы, когда гарцевали по местному торговому центру. В моих мечтах всегда было гораздо больше жира и масла, а также открытая дорога, ведущая меня к свободе. Даже в детстве мне было больше интересно смотреть гонки на спидвее, чем диснеевские мультфильмы.

— Верно. Извини, Ваше… Тори, — сказала она, опустив голову, как будто я ее выпорола. Я знала, что она просто пыталась быть милой, но мне не нужен был фан-клуб.

Я взглянула на Дарси в поисках помощи; она всегда была более дипломатичной. Мой рот убегал от меня со всей скоростью невоспитанной газели. Потому что я склонна была сначала говорить, а потом думать, и у меня возникло ощущение, что дерзость — не лучший подход для нашего фан-клуба.

— Мы просто не хотим, чтобы на нас смотрели иначе, чем на остальных, — объяснила Дарси, спасая меня. — Мы не ищем последователей.

— О. — Лицо Джеральдины вытянулось, и на мгновение я испугалась, что она может разрыдаться. Дарси уступила этому щенячьему взгляду и поспешно протянула оливковую ветвь.

— Но, может быть, мы могли бы попробовать стать друзьями? — сказала Дарси с теплой улыбкой.

Если бы ребенок проснулся на Рождество и узнал, что Санта подарил ему личный курорт в Диснейленде в комплекте с настоящими говорящими кроликами из реальной жизни, его лицо не загорелось бы так ярко, как у Джеральдины с этим предложением.

— Для меня было бы безграничной честью быть рассмотренной в качестве кандидата на вашу дружбу! — выпалила она, бросаясь вперед, чтобы обнять мою сестру. Дарси немного неловко похлопала ее по спине, и я не смогла сдержать смех.

— Отлично, — сказала я с усмешкой. — Теперь, когда мы все друзья, я собираюсь немного прогуляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги