Читаем Пробуждение (ЛП) полностью

— Ну, благословите мои крекеры со сливками! Я думала, вы остались в Сфере? — Она смотрела между нами, игнорируя Софию, на ее лице было написано замешательство.

— Мы передумали, — невинно сказала я.

— Ой. — Ее замешательство растаяло в яркой улыбке. — Так почему же вы мне не позвонили? — Она плюхнулась в кресло Диего, положив свой бумажный пакет на стол. — Вам понравится, я только что их сделала.

Она приподняла пакет, и на стол упала стопка блестящих серебряных значков с буквами О.С.Е.Л., написанными на них черным. «Святое… дерьмо. Неужели она не понимает, что это значит? Она действительно собирается разгуливать по кампусу с одним из них!?»

— Они для Общества Суверенных Единомышленников Легитимистов — разве они не прекрасны?! — Джеральдина наклонилась прямо через стол, приколов один из них к платью Софии, прежде чем та смогла отказаться. София уставилась на него в крайнем ужасе, и я заглушила смех, сделав глоток своего напитка.

— Замечательные, — сухо сказала Тори, но если Джеральдина и заметила ее сарказм, то не подала виду.

У меня внутри все сжалось, когда Джеральдина приколола один из них к своей джинсовой куртке и начала танцевать на стуле.

«Если Наследники увидят это, они разорвут ее на части».

— Гм, Джеральдина, — мягко сказала я, чувствуя, что мой долг — спасти ее от множества оскорблений в Академии.

— Да? — весело спросила она, поводя плечами взад и вперед, чтобы значок поймал свет, когда она любовалась им.

— Это просто…эта аббревиатура вроде как означает «осёл».

Тори фыркнула в свой напиток.

Джеральдина долго смотрела на меня, и я не была уверена, что она вот-вот не сорвется. Смех вырвался из ее горла, и она погладила меня по руке.

— Ты такая смешная! Никто, кроме тебя, не заметил бы этого, Дарси. — Она покачала головой, глядя на меня, как будто я действительно такой и была, и мое сердце упало к основанию живота.

«Что ж, я пыталась».

Диего вернулся с четырьмя ярко-зелеными напитками и нахмурился, заметив Джеральдину на своем месте. Она подняла руку, как будто собираясь выпить один, и он убрал их за пределы ее досягаемости.

— Разве это не твоя банда там, снаружи? — спросил он, кивая на окно. Джеральдина обернулась и ахнула, заметив группу королевских сторонников, идущих по улице.

— О, сладкие отруби с изюмом! — Она собрала значки в свою сумку, практически задыхаясь, когда вскочила со своего места, а затем присела в реверансе перед нами. — Ваши Величества, простите меня, но я должна идти.

— Ты прощена, — радостно сказала Тори.

Джеральдина посмотрела на часы.

— Я могу вернуться через час! Тогда мы сможем пойти потанцевать все вместе. — Она вылетела из ресторана прежде, чем кто-либо успел ответить, возбужденно размахивая своей сумкой перед группой. В течение одной мучительной секунды я наблюдала, как все они прикололи значки «осел» к своей груди.

— Ослы, — выдохнула я в ужасе. — Они — стадо ослов, и, похоже, этого не понимают.

— О боже, не могу дождаться, когда Наследники увидят это. — Тори начала смеяться.

— Тори, — фыркнула я. — Ты не можешь так говорить.

— По крайней мере, это отвлечет от нас внимание на пять минут. — Ее смех перешел в истерику, и я прижала руку ко рту, пытаясь подавить свой собственный. София сняла значок и, хихикая, положила его на стол. — Извините, ребята, но я не буду членом ослов, как бы сильно вас обоих ни любила.

Диего со вздохом облегчения опустился на свое мест.

— Кому нужно выпить?

— Мне. — София наклонилась вперед, взяла рюмку и проглотила ее одним глотком. Прежде чем мы смогли дотронуться до остальных, она быстро опрокинула их всех подряд с диким смехом.

— София! — Диего ахнул.

Я удивленно уставилась на нее. Обычно она была такой тихой, что на нее нашло?

— София — тайная тусовщица, — съязвила Тори, когда София, пожав плечами, отбросила прядь волос с лица.

— Я бы так не сказала, но пить умею, — сказала она с застенчивой улыбкой и Диего уставился на нее, нахмурившись.

Я ухмыльнулась, поднимаясь со своего места.

— Принесу нам еще.

Остальные энергично кивнули, и я направилась к бару, двигаясь в единственное свободное пространство, из-за которого, к сожалению, я оказалась рядом с Орионом и его спутницей. Мне было на один процент любопытно, о чем они говорят, и я не могла не напрячь слух, когда женщина наклонилась, чтобы поговорить с ним.

— Все происходит так быстро. Мы должны что-то с этим сделать сегодня вечером. — Она сжала его руку, и я изо всех сил старалась не ненавидеть ее.

«Она на свидании с горячим парнем, почему бы ей не захотеть наброситься на него? Орион склонил голову набок».

— Нет. Еще слишком рано. Мы должны подождать.

Мои брови приподнялись. Неужели в этом засранце действительно была хоть капля джентльмена?

Перейти на страницу:

Похожие книги