Читаем Пробуждение мёртвых богов 2 полностью

Я порадовался успехам своих подопечных, однако призвал их не зацикливаться только на воздухоплавании, но и уделить внимание постройке парового двигателя. Кроме этого задумался о привлечении в группу кого-то третьего, обладающего не только инженерным мышлением, но и знаниями китайского и греческого языка, или хотя бы способностью к лингвистике. Всё-таки ребята занимались серьёзным делом, а не пустой болтовнёй, и языковой барьер всё же частенько становился препятствием.

Оставив Димитриоса с Чжимином работать дальше и выделив им на это значительные средства, я вернулся в Рим, налаживать оружейное производство и решать ещё множество важных дел. Проблемы заговоров и переворотов, похоже, были закрыты: народ, армия и церковь поддерживали меня как и прежде, а после того, как я не дал расправиться со своими союзниками-сенаторами, почти весь Сенат также перешёл на мою сторону, за исключением нескольких недовольных всем и всегда, но ограничивающихся мелкими пакостями и неспособных на полноценный заговор.

Теперь основной проблемой стали внешние отношения, и прежде всего – император Византии Лев Макелла, который пока не выказывал явной враждебности, но был явно настроен недружелюбно. Развившимся за время пребывания здесь чутьём, я понимал, что война с Восточной Империей не за горами, просто Лев пока не чувствует достаточно сил для её развязывания, и, возможно, ищет сильного союзника.

<p>ГЛАВА IX. БОЛЬШИЕ ПЕРЕМЕНЫ В РИМЕ</p>

Ярким весенним днём в порту Остия пришвартовался корабль. Среди пассажиров, сошедших с трапа, выделялись двое молодых людей лет семнадцати на вид, оба высокие, крепкие, по-юношески свежие и красивые. Они выбежали на причал, радостно переталкиваясь локтями и посмеиваясь, вынеслись на площадь у порта, промчались сквозь какой-то переулок и снова оказались на площади, только уже на другой, поменьше, не портовой, а рыночной, окружённой забегаловками-попинами, торговыми лавками и прочими весёлыми заведениями.

Только тут остановились, чуть запыхавшись, и один из них спросил.

– Что несёшься, словно конь без колесницы?

– А ты чего замер посреди площади, словно колесница без коня? – парировал другой, и юноши вновь весело засмеялись.

– Ты куда сейчас, домой?

– Ну да, к папе-маме. А ты?

– А я в Легион, конечно. Наведу там шороха среди друзей!

– Эх! Я бы тоже в Легион заявился, только не знаю, что отец решит, куда меня направить…

– Ты его попроси, чтоб нас в один легион зачислили…

– Ещё скажи, в одну когорту. Тут ведь не он, наверное, решать будет, а легат Юлий. А если у отца будут какие-то планы насчёт меня, то он вообще может отправить куда-нибудь в провинцию. Эх, дружище, я сейчас готов горы свернуть, да и ты, наверное, тоже, с теми знаниями, что мы получили!

– Ладно, что сейчас гадать, давай-ка лучше заглянем в какую-нибудь попину, выпьем вина, теперь-то нам это можно по всем законам! – его более рассудительный друг перевёл разговор в практическое русло.

– А давай! О, вот как раз тут должна быть таверна толстяка Публия, помнишь?

– А то! Как мы туда пробрались впервые, делали вид, что уже взрослые, но папаша Публий сразу нас раскусил!

– Хотел выгнать, но я ему сунул серебряную монету…

– … он замахнулся было на тебя, а потом плюнул и принёс две чаши какого-то неимоверного пойла, от которого нас потом выворачивало наизнанку!

– Что-то я не нахожу его забегаловку… Вроде должна быть где-то здесь…

– По-моему, это она и есть. Только изменилась сильно: отстроилась, расширилась.

– Тогда – вперёд!

Они зашли внутрь, и удивились ещё больше: тут ничего не напоминало дешёвую попину, которую они помнили – чад из кухни, замызганные скамьи, галдящие посетители в грязноватой и бедной одежде. Сейчас здесь было чисто, стояли оструганные столы возле каменных скамей, а также крепкие стулья. Посетители также выглядели аккуратно и внушительно: группа немолодых легионеров сдвинула два стола, но вели они себя солидно, не кричали и не упивались вином – просто обедали.

Двое патрициев в богатых туниках. Четверо парней попроще. Ещё группка молодёжи. Какой-то мужчина в простой, но добротной одежде – ест свиную ногу с кашей, запивает пивом. Ребята заказали кувшин вина, овечий сыр и хлеб, выбрали столик недалеко от него, и не спеша принялись за трапезу, постоянно оглядываясь по сторонам, словно пытаясь разобраться в обстановке.

Их сосед доел очередной кусок и обратился к ребятам.

– Что, парни, из провинции приехали?

– Почему вы так решили?

– Да видно, что не местные, оглядываетесь, словно никогда в хорошей харчевне не были!

– Да нет, в хороших харчевнях мы бывали, и не раз, – возразил один из парней, тот, что повыше ростом, – просто раньше тут была дешёвая попина, а теперь…

– Теперь в Риме дешёвых попин практически не осталось, – назидательно произнёс их собеседник, – потому что нет на них спроса! А вы не знали? Тогда точно не местные!

– Неправда, мы из Рима, только давно тут не были!

– Только что из Александрии приехали, – добавил его товарищ.

– О, студенты императора! – обрадовался мужик. – Вернулись работать в Рим? И чем будете заниматься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение мёртвых богов

Пробуждение мёртвых богов 2
Пробуждение мёртвых богов 2

Пятнадцать лет назад Алексей Зайцев, работавший ранее снабженцем в Москве, по воле Древних богов перенёсся в эпоху заката Римской империи.Там он нашёл себя, стал одним из самых состоятельных торговцев, губернатором Сардинии, превратив её в богатейшую провинцию империи. Ему удаётся спасти Рим от вандалов, но вся Римская империя прогнила изнутри, погрязнув в коррупции, мелких интригах, разрушив свою экономику, и почти превратившись в подобие феодального средневекового государства.При этом Древние боги, благодаря которым он и попал сюда, напоминают о себе и своей миссии.Герою предстоит сделать нелёгкий выбор, от которого будет зависеть теперь не только его жизнь, но и судьба всего человечества. Ведь сейчас история станет развиваться совсем по другому пути.

Александр Сороковик , Алексей Сороковик

Попаданцы

Похожие книги