Читаем Пробуждение страсти полностью

— С вами все в порядке? — произнес он. Она молча кивнула, боясь взглянуть на человека, лежащего позади нее.

— Кто… кто это такой? — спросила Саманта.

Он мягко отстранил ее от себя.

— Давайте выясним.

Она молча наблюдала, как он подошел к неподвижному телу и нагнулся над ним. Спереди на грязной рубашке расплылось большое кровавое пятно.

— Стрикленд, — пробормотал Баррет. Он выпрямился и обвел взглядом окружающие их заросли.

— Вы его знали?

Он вернулся к ней.

— Садитесь на лошадь.

— Кто…

— Садитесь на лошадь, черт возьми!

Он схватил ее в охапку и почти бросил в седло. Потом сам вскочил на своего коня и, взяв повод, увлек ее в лес. Она оглянулась назад и только сейчас заметила, что их вьючного мула нет рядом.

— А где мул? — спросила она.

— Пропал.

— Пропал?

— Я бросил его, когда пошел искать вас.

— Но мы же не можем вот так взять и оставить его…

— Какого черта вам вздумалось разводить костер?

— Это был сигнальный огонь.

— Вы должны были сидеть тихо и ждать меня!

Она никак не могла взять в толк, почему он так разозлился.

— Если бы я сидела и ждала вас, вы бы прошли мимо меня, — недовольно заметила она.

— Если бы вы не делали столько глупостей, мне было бы гораздо легче!

— Это вы заставили меня переходить эту проклятую реку! Почему вы не сказали, что это так опасно?

— Эта проклятая, как вы говорите, река тянется через весь штат! Если не делать большой крюк, это единственный путь. — Он подождал, пока ее лошадь не поравнялась с ним. — А теперь помолчите, мисс Джеймс. Помолчите и держитесь сзади меня.

— Я не виновата, что этот мужчина бросился на меня! — Она почувствовала, что слезы опять мешают ей говорить. — Я пыталась убежать от него, но он схватил меня за юбку, и он…

Шериф протянул руку и нежно погладил ее по лицу. Она посмотрела на него, чувствуя себя совсем потерянной и смущенной.

— Я знаю, что это не ваша вина, Саманта. Но сейчас я должен увезти вас отсюда подальше, прежде чем вся эта банда найдет нас. По-видимому, они преследуют меня от самого Биллингза.

— О чем вы говорите?

— Я говорю, что у меня на хвосте сидит банда кровожадных негодяев и что я только что убил одного из членов их семьи. И если мы очень быстро отсюда не уберемся, то, боюсь, мы послужим лишь пищей для койотов. Я не могу одновременно защищать вас и прикрывать свою спину.

— Кто-то гонится за нами?

Он не ответил ей.

— Мы будем двигаться зигзагами, чтобы сбить их со следа. Через день-другой мы от них отвяжемся.

— А если нет?

— Доверьтесь мне.

Как бы ей хотелось это сделать. Броситься в его объятия и уткнуться лицом в его широкую грудь, почувствовать себя в безопасности в его сильных руках.

— А что мне еще остается делать? — просто сказала она.

— Держитесь рядом.

Он пришпорил своего коня и пустился галопом сквозь лесную чащу. Саманта держалась так близко к нему, что если бы он вдруг резко затормозил, то она бы оказалась верхом на его лошади.

<p>Глава тринадцатая</p>

Саманта сидела на холодной земле под высокими соснами. Она была укутана в шерстяное одеяло, и при дыхании из ее рта вырывалось облачко пара — чем выше они поднимались в горы, тем холоднее становились вечера. Вместе с вьючным мулом они лишились запасов провизии, а также почти всех ее вещей. Она провела еще один долгий день в седле и вечером выяснила, что огня они разводить не будут. И хотя она понимала соображения шерифа, это неудобство не улучшило ее настроения.

— Похоже на подошву, — проворчала она, с трудом жуя полоску вяленого мяса.

— Это лучше, чем ничего, мисс Джеймс.

— На мой взгляд, это и есть ничего. Как мы будем жить дальше? Без огня, без пищи, без чистой одежды?

Он сидел напротив нее с ружьем в руках. Единственное, что она могла разглядеть, были его глаза, блестящие в лунном свете.

— Как-нибудь выкрутимся, — коротко ответил он.

— Но как? Без огня мы не сможем ничего приготовить, даже если что-нибудь и поймаем. Мы или умрем с голода, или замерзнем.

— Мы не замерзнем, мисс Джеймс. Во всяком случае, пока у вас такое теплое дыхание.

Она размахнулась и бросила в него куском мяса.

— Вы должны меня защищать, а вместо этого собираетесь угробить здесь!

— Если вы будете так орать, я действительно задушу вас собственными руками.

— Не могу поверить, что мой отец доверил меня вам. Вы не только не защищаете меня, но сами являетесь причиной всех несчастий, свалившихся на мою голову!

Он потянулся к ней и зажал ей рот рукой. Его ладонь была грязной и пропахла лошадиным потом.

— Что мне сделать, чтобы вы успокоились? Я понимаю, что вы напуганы, мисс Джеймс, но сейчас не время быть стервой.

Стервой?

Она впилась зубами в его ладонь, и он, тихо вскрикнув, метнул на нее убийственный взгляд.

— Если я умру, то я буду являться вам в страшных снах до конца вашей жизни, мистер Баррет. А если мне повезет и я захвачу вас с собой в могилу, то уж не беспокойтесь, я попаду прямиком в рай и с наслаждением хлопну входной дверью у вас перед носом!

Он молча смотрел на нее с каким-то странным грустным выражением.

— О чем это вы размышляете? — подозрительно спросила она.

— Я думаю, если я засуну язык вам в рот, может, это наконец заставит вас замолчать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы