– Если только он не вытрясет все, что ему нужно, из какого-нибудь твоего знакомого, – закончил Крейг.
Клэр снова поморщилась.
– Конечно, этого исключать нельзя… Но все-таки, надеюсь, Энди от меня отстанет, – оптимистически заявила она, желая поскорее закрыть эту тему.
– В том случае, если ты не будешь дразнить его дальше, – заметил Крейг.
– Ну сколько можно говорить об этом! – Клэр с раздражением повернулась к нему.
– Сколько можно повторять: я не собиралась обольщать его! Он весьма галантно подкатил ко мне в баре «Честерфилд», и я просто немного с ним пококетничала. Откуда мне было знать, что он подонок? Ты же видел, он абсолютно не похож на громилу – хорошие манеры, правильная речь…
– Красивое лицо, – тихонько подсказал Крейг.
– Даже если и так! – Клэр распалялась все больше. – Знаешь, если теперь нельзя в баре ни с кем словом перекинуться, значит, мы в этой стране действительно дожили до светлых дней! Терпеть не могу вечно всего бояться!
– Ага, и легкий флирт полезен для здоровья, – передразнил он ее.
Клэр вскочила на ноги.
– Ты невыносим! А тебе не приходило в голову, что Фаррелу доставляет удовольствие как раз то, что его все боятся? Стоит показать ему, что струсила, и большей радости ты ему не доставишь… Он мне противен, я его презираю, но бояться такую скотину…
– Да! – Крейг тоже был уже на ногах. – Да, я знаю, ты не боишься его. Это мне в тебе и нравится… – При этих словах глаза Клэр ярко вспыхнули. – Но сейчас речь не об этом! Речь о твоем поведении. Неужели ты не понимаешь, что все эти твои ежевечерние шатания по барам и клубам действуют на него, как красная тряпка на бешеного быка?!.
Господи, Клэр! – взмолился он. – В конце концов, кому и что ты хочешь доказать? Что ты круче этого бандита? Зачем тебе все это? Ты же умная, интеллигентная девушка! Какая, прости, вожжа попала тебе под хвост? Почему ты ведешь себя так вызывающе?
– Ты правда хотел бы знать? – осведомилась Клэр каким-то изменившимся, задумчиво-настороженным голосом, и Крейг кивнул. – Ладно, я расскажу, если ты пообещаешь выслушать до конца и не смеяться, – очень серьезно и вместе с тем по-детски добавила она.
– А почему я должен смеяться?
– Потому что ты сильный, умудренный опытом, сдержанный мужчина.
Взгляд Клэр был устремлен куда-то в темноту. Крейг усмехнулся: значит, у меня неплохо получается роль телохранителя… Он подошел к дверям в гостиную и распахнул их.
– Идем в дом. Ты замерзнешь.
Он слегка обнял Клэр за плечи. Словно не заметив этого, она равнодушно подчинилась.
– А я слабая, неопытная, эмоционально-несдержанная девица, – продолжала Клэр все тем же необычным, отстраненным голосом.
Они уселись на диван. Крейг зажег небольшую лампу под абажуром. В ее мягком свете лицо Клэр показалось ему сосредоточенным, даже строгим.
– Так ты обещаешь? – переспросила она.
– Да.
– Я допускаю, что все мои переживания покажутся тебе просто подростковым бредом, – спокойно добавила она, откидываясь на спинку дивана. – Но я все-таки хочу рассказать это тебе.
Никто, даже Алан, не знает, как все было на самом деле… Он знает только, что я была влюблена, и мы расстались… Крейг затаил дыхание.
– Мы познакомились в Милл Вэлли, на побережье, – негромко начала Клэр, глядя прямо перед собой. – Это чудесное место, старые друзья отца купили там дом, а я толькотолько приехала в Калифорнию… Я гостила у них, и как-то раз нас всех пригласила на вечеринку одна богемная пара, живущая по соседству… И там я встретила Гранта… – На мгновение Клэр умолкла, словно ей внезапно сжал горло спазм. Она улыбнулась, встряхнула головой и продолжала: – Он посмотрел на меня своими ласковыми карими глазами, улыбнулся… Я не знала даже, что он знаменитый музыкант! Я вообще ничего о нем не знала!
Но я сразу поняла, что влюбилась! Влюбилась так, как всегда мечтала… – Голос Клэр зазвенел, выдав такую скрытую нежность, что у Крейга внезапно сжалось сердце. – Его попросили сыграть, он согласился. Все уселись на лужайке перед домом, Грант взял гитару…