Читаем Пробужденная полностью

<p>Глава 28</p>

Я обернулась на звук шагов и увидела высокого, с рыжей, густой бородой мужчину, около пятидесяти лет. Спускаясь по мраморной лестнице, он казался неуместным в такой роскошной гостиной. Внешне он был похож на грозного викинга, но глаза излучали тепло и участие. Однако я легко могла представить, как этот взгляд становится жёстким и непримиримым. Он приближался с грацией дикого зверя и я начала ощущать себя добычей, застывшей перед немигающим взглядом хищника. Но вот мужчина приблизился и протянув руку представился, разрушая гипнотическое восприятие реальности.

– Добрый день Джулиана, моё имя Бьендерг, но для вас просто Бьен, – и улыбнулся, открыто и располагающе.

Он сел в кресло напротив и положив руки на подлокотники, повернул голову, обратившись к Унци.

– Передай, чтобы нам принесли чай и подай девушке плед.

Лекарь с улыбкой подал мне мягкое покрывало и ободряюще потрепав по плечу, пошёл распоряжаться о чае. Я прикрыла свои голые ноги пледом и стала ощущать себя увереннее и комфортнее в незнакомой мне обстановке. Обе пантеры улеглись около моих ног и прижались ко мне боками, даря ещё большую уверенность и чувство защищённости. Я улыбнулась их молчаливой заботе и посмотрела в глаза сидящего напротив человека.

– Кто вы? – Я решила начать с простых вопросов.

– Как я уже представился, зовут меня Бьен, – мужчина откинулся на спинку кресла, а его взгляд начал затуманиваться, что подсказало мне о том, что наш разговор будет долгим и имеет к сидящему напротив мужчине прямое отношение.

Поэтому я вся обратилась в слух, стараясь не пропустить ничего из того, что мне сейчас будет поведано.

– Когда-то очень давно у меня была сестра. Она была прекрасным и сильным магом, как и все в нашем клане. Ей посчастливилось встретить хорошего человека, которого она полюбила и он ответил ей такой же безграничной любовью. Их союз обещал быть долгим и прекрасным, но у нашей семьи появился непримиримый враг и он сгорая в своей чёрной ненависти, наложил на наш род проклятье, в котором говорилось о не возможности продления рода. Я не могу иметь детей и до недавнего времени полагал, что на мне наш род прервётся. Но Виру удалось выяснить, что до того, как наш род был проклят и моя сестра трагически погибла, у неё родился ребёнок, которого её муж успел отправить к эльфам, где дитя было скрыто ото всех в заповедном лесу. Муж моей сестры, почти сразу после этого, тоже трагически погиб и все упоминания об их ребёнке затерялись за давностью лет. Мой друг, зная о моём горячем желании разрушить проклятие, тайно и очень тщательно старался найти хоть малейшее упоминание о тех событиях. И не так давно получил подтверждение от эльфов о существовании потомков того ребёнка. Ты являешься прямой наследницей моей сестры.

– Это не может быть правдой, – от шока у меня даже голос пропал и мне пришлось прочистить горло, – я дочь своих родителей, меня не удочеряли.

– Конечно же ты дочь своих родителей, – снисходительно согласился собеседник, – но моя сестра погибла более двухсот лет назад. И твой пра, пра… и так далее предок, был тем ребёнком. А ты, на данный момент, последняя из её рода.

От подобного заявления я раскрыв рот, очень не культурно уставилась на мужчину, сидящего напротив, пытаясь осознать услышанное и сопоставить невероятный рассказ с действительностью. Ведь если сделать некоторые выводы из повествования, то получается, что человек сидящий напротив, прожил не один век.

– Это невообразимо – так и не сведя вместе концы логики и фактов, я продолжала отрицать услышанное, – сколько же вам лет?

– Триста шестьдесят семь, – Бьендерг пристально наблюдал за тем, как крутятся колёсики моего уставшего мозга, – члены моего клана живут около тысячи лет.

– Как такое возможно? Я никогда не слышала ничего подобного, – смотря с недоверием на мужчину, я усиленно вспоминала всё, что слышала о магах и не могла припомнить ни одного упоминания о таком долголетии, – Это ведь не какая-то глупая шутка?

– Нет, я не пытаюсь тебя обмануть. У нашего клана особый род магии и со временем ты узнаешь подробности. Сейчас излишняя информация может тебе лишь навредить, – собеседник обернулся на негромкий стук в дверь и жестом указал, куда следует поставить принесённый чай.

На журнальном столике возле наших кресел вышколенный слуга расположил чашки, заварочный чайник и сахарницу с ложечками, поставил двух ярусную тарелку, с аккуратно выложенными на ней пирожными и треугольными бутербродами и коротко поклонившись хозяину особняка, беззвучно удалился. Сам же хозяин разлил нам чай по кружкам и пододвинув сахарницу по ближе ко мне, жестом пригласил меня присоединиться, взяв при этом бутерброд и откинувшись обратно на спинку кресла, отпил из кружки.

– В тебе течёт магия, – продолжил шокировать меня Бьендерг, я даже подавилась слегка и сидела с вновь выпученными глазами, стараясь откашляться, – хоть ты по прежнему не маг и я не знаю как это объясняется. Мы продолжим искать информацию и ответы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги