— Как продадут у меня именье, — сообщал ему Пересветов, — выручу я к тому времени рублей пятьсот, семьсот, хоть хлеб на корню продам, что ли, и в Нижний на ярмарку поеду. А там с именитым купечеством познакомлюсь и в карты начну играть.
— С женой? — спросил Беркутов.
— То есть как?
— Ну помнишь, как я тебя учил:
пропел Беркутов на мотив немецкой «Аугустин». — Так, что ли? — добавил он и рассмеялся, точно просыпал лед.
Пересветов тоже рассмеялся.
— Да, пожалуй и так, — проговорил он, смеясь.
Беркутов затянулся папиросой.
— Что же, дело хорошее.
— Наиграю я таким манером, может, несколько тысяч, — продолжал Пересветов, — и сейчас же, на Кубань на новые земли махну. На Кубани рублей за сорок пять десятину купить можно.
Он снова рассмеялся.
— Ты, кажется, пьян? — спросил его Беркутов.
— Чуть-чуть, — усмехнулся Пересветов и продолжал, — а то клад в лесу искать буду. Може и найду?
— И это недурно придумано, — согласился Беркутов, — и клад случается, находят те, у которых на плечах голова с мозгами, а не кисет с табаком.
— Ну, у меня не кисет, — усмехнулся Пересветов, — кисет-то… — Он не договорил.
— У меня? — спросил Беркутов. — Верно товарищ. Так пожалей ты, дружище, мой кисет, — понизил он голос, — и дай мне тридцать тысяч. А? Ну, будь, Пересвет, добрым.
Беркутов глядел в его глаза.
Пересветов развел руками.
— Шутник ты, право, — сказал он, — человек в трубу летит, а он у него тридцать тысяч просит!
— Ну, милый, ну, дай, — повторил Беркутов, — ну, что тебе стоит? Ведь ты и меня этим спасешь, и еще нескольких. Дашь что ли?
— Шутник, — пожал плечами Пересветов.
— Так не дашь? — повторил Беркутов и встал на ноги. — Не дашь?
Пересветов покачал головою.
— Нет, я много добрее тебя, — вздохнул Беркутов, — много добрее. Прощай!
Беркутов надел шапочку и пошел вон из дому. Пересветов зашагал за ним. Они вышли на крыльцо. На дворе было темно. Дождь перестал. Только ветер дул с северо-востока и шумел в саду, как вода у плотины. Полотно ворот, сорванное с одной петли, покачивалось и визжало. В темном, почти черном, небе горели звезды.
— Так ты мне не дашь тридцать тысяч? — повторил Беркутов. — В последний раз тебя спрашиваю, не дашь?
— Забавник, — развел руками Пересветов.
— Послушай — заговорил Беркутов, — я знаю трех людей. Их ждет каторга, плети, позор. Чтоб их спасти, нужно тридцать тысяч. Дашь ты или нет? Ну, дашь или нет? — возвысил Беркутов голос. — Ну?
— Не дам, — покачал головой Пересветов — не дам! — Он усмехнулся и добавил: — Вот когда я найду в лесу клад…
Он не договорил, его перебил Беркутов:
— Дай, Пересвет, дай, ведь человеческая жизнь стоит миллион миллионов!
— Ты говорил: грош, — пожал плечами Пересветов.
— Я говорю: миллион миллионов! — крикнул Беркутов.
— Ты говорил: грош, — упрямо повторил Пересветов.
— Я говорил о своей, пойми ты меня, о своей!
Они замолчали и глядели друг на друга несколько минут. Они стояли на крыльце под ветром, в полумраке сырой ночи. Лошадь звенела рядом с ними удилами; полотно ворот визжало. Сад шумел.
— Дашь или нет? — повторил Беркутов. — Чтобы спасти три жизни, дашь?
— Вот подожди, — усмехнулся Пересветов, — найду я в лесу…
Он замолчал. Беркутов злобно схватил его за руку и, до боли стиснув ее, заговорил ему в лицо:
— Да полно тебе шуточки-то со мной шутить! Ведь я знаю, что ты задушил Трегубова шнурком портьеры! Слышал, шнурком портьеры!
Он резко бросил от себя похолодевшую руку Пересветова. Тот стоял перед ним, бледный, с искривленными губами.
— Ты меня научил, — наконец, выговорил он, — ты сказал: два калача! Помнишь?
— Я тебя украсть учил, — сказал Беркутов, — а не убивать; калача у него было два, а жизнь-то одна, а ведь ты жизнь у него отнял, — понимаешь ты, жизнь!
Пересветов долго глядел на Беркутова широкими глазами, с бледным лицом.
— Я и не хотел убивать его, — заговорил он, — он сам пришел ко мне. Я этого не предвидел. Если так, то нельзя и воровать.
Беркутов молча отвязал лошадь, прыгнул в седло и исчез за воротами. Несколько мгновений Пересветов простоял на крыльце молча. И вдруг его точно осенило; он торопливо побежал к воротам. Темная фигура Беркутова едва мелькала во мраке.
— А если так, — крикнул ему Пересветов, — так за жизнь нужно жизнь отдать, стало быть? А? Так, что ли? Так я, може, и отдам жизнь-то Трегубову? У меня, може, там на берегу и припасено что? А?
Он подождал ответа. Но Беркутов не откликался. Он совсем исчез во мраке. Только ветер шумел в саду как вода у плотины да назойливо визжало полотно ворот.
Пересветов пошел в дом.