Читаем Processo alieno полностью

Dale era furente. Dall'altra parte della stanza, Stant aveva portato la mano posteriore davanti al corpo e ora stava allargando l'apertura con tutte e due le braccia. La vecchia pelle veniva via senza difficoltà, anche se faceva un suono simile allo scotch tirato via da una superficie dura. Stant mosse le giunture in cui gambe e braccia erano attaccate al tronco, e ben presto una seconda e una terza spaccatura comparvero sulla sua vecchia pelle. Nel frattempo grattava con le dita in diversi punti del corpo.

Ci vollero in tutto quindici minuti perché la vecchia pelle di Stant cambiasse, e tutti nell'aula assistettero. Molti erano affascinati, anche se un uomo con una grave ustione solare aveva sussultato per tutto il tempo. La pelle venne via in quattro parti. Stant le avvolse e le infilò in una borsa di tela che aveva messo sotto la sua sedia.

La nuova pelle era bianca con una lieve sfumatura di giallo, e brillava sotto le lampade fluorescenti.

Il giudice Pringle sembrava soddisfatto. «Affascinante» disse. «Ora passiamo alle testimonianze di oggi. Avvocato Rice, può chiamare un teste…»

<p>29</p>

Dale aprì con una spinta la porta del suo ufficio e la tenne aperta per Frank, che entrò e si sedette al solito posto. Dale guardò l'orologio — le cinque e quaranta del pomeriggio — poi prese una bottiglia di brandy dal mobile bar lungo la parete di fondo della stanza. La sollevò in modo che Frank la vedesse. Frank annuì, e lui riempì due bicchierini. Tornò verso la scrivania, passò il bicchiere a Frank e poi si mise a sedere sulla sua poltrona di pelle.

La centralinista aveva lasciato sul tavolo una serie di foglietti gialli con i messaggi telefonici, ben ordinati uno sull'altro. Dopo un sorso di brandy li guardò uno a uno. Il suo broker. Qualcuno del NAACP che gli chiedeva di partecipare a una conferenza. Qualcuno da Larry King. E poi…

«Scusa Frank, ma devo richiamare. È Carla Hernandez.»

La bocca di Frank era già aperta per chiedere 'chi?' ma la richiuse prima di parlare, riconoscendo il nome.

Dale digitò il numero. «Pronto» disse. «Sono Dale Rice per la dottoressa Hernandez. No. Aspetto. Grazie.» Coprì il ricevitore. «È su un'altra linea» disse a Frank, poi: «Pronto? Dottoressa Hernandez? Sono Dale Rice, sto rispondendo alla sua chiamata. Mi spiace di averle telefonato così tardi, ma sono stato tutto il giorno in tribunale. No, no, va bene. Cosa? No, credo che sarebbe bene dirmelo. Di cosa si tratta? Tre? È sicura?» Frank si stava sporgendo in avanti sulla poltrona, incuriosito. «Non poteva trattarsi di nient'altro? Ha fatto delle fotografie? No, suppongo di no. Non si vedono ai raggi X, vero? Ma è sicura di cosa fossero? Okay. No, ha fatto bene a dirmelo. Grazie. Rimaniamo in contatto. Grazie. Arrivederci.» Mise giù il ricevitore.

«Cosa c'è?» disse Frank.

«Non ne sono sicuro. Forse l'occasione che cercavamo.»

Dale aveva usato il reverendo Oren Brisbee come teste esperto in altri processi — nessuno riusciva a incantare la giuria come un predicatore battista. Forse Brisbee era una scelta strana, data la sua richiesta pubblica di pena di morte per Hask. Però non era per alcuna presunzione di colpevolezza di Hask. Quindi:

«Reverendo Brisbee,» disse Dale «uno degli occhi del dottor Calhoun mancava. Può dire alla Corte cosa ha di importante l'occhio umano, per favore?»

Brisbee fece un grande sorriso, come per scaldarsi prima di affrontare uno dei suoi argomenti preferiti. «Ah, fratello mio, l'occhio umano! Testamento del genio di Dio! Prova della creazione divina! Di tutte le meraviglie dell'universo, forse nessuna reca maggiore testamento dell'occhio umano alla bugia dell'evoluzione.»

«Perché, reverendo?»

«Perché, fratello Dale, semplicemente niente di complesso come l'occhio umano può essersi evoluto per caso. Gli evoluzionisti vogliono farci credere che la vita progredisca in piccole fasi di sviluppo, un po' per volta, anziché essere stata creata completamente da Dio. Ma l'occhio — be', l'occhio è un perfetto esempio del contrario. Non può essersi evoluto gradatamente.»

Nell'aula si sentirono dei mormoni, ma Brisbee li ignorò. «Gli evoluzionisti,» proseguì, con la voce che riempiva l'aula come aveva fatto in tante chiese, «dicono che strutture complesse, come le piume, devono essersi evolute per gradi: prima come squame per l'isolamento, che poi forse si sono allungate in un manto sfilacciato per aiutare gli animali in corsa a catturare insetti tra le frange, e poi — fortuitamente — i proto-uccelli si sarebbero accorti che erano anche utili per il volo. Non ci ho mai creduto neanche un momento, ma è il tipo di cose di cui blaterano. Però quell'argomento scompare quando contempliamo il capolavoro di Dio, l'occhio umano! A cosa serve mezzo occhio? O un quarto di occhio? O è un occhio, o non è; non può evolversi per gradi.» Brisbee sorrise al pubblico. Erano il suo gregge.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика