К величайшему невезению двух женщин, оказавшихся посреди огненного ада, слова высокой блондинки оказались практически пророческими. Только скорость ее реакции и ловкость человека, не единожды рисковавшего жизнью, помогли госпоже со служанкой не оказаться погребенными заживо под обвалившимся потолком. От испуга Рей попыталась сделать глубоких вдох, но только закашлялась от дыма, пока Фазма деловито оглядывалась по сторонам в поисках альтернативного пути к отступлению.
- Дерьмо, - выплюнула она удрученно. И тогда служанка вроде как вспомнила, что по совместительству она еще и богиня, что означало появление для них зыбкой надежды на спасение. Она мучительно сощурилась, собираясь с силами, и отшвырнула с дороги искореженные остатки досок, известки и лепнины, осыпав их градом пыли и щепок. Путь был свободен. До того момента, как прямо перед обессиленными женщинами не выросла высокая фигура.
В своем полном облачении, среди царства хаоса и разрушения, командор выглядел как никогда органично. В равнодушной гладкой поверхности маски отражалось пульсирующее вокруг пламя.
«Я – огонь».
- Пора уходить, - прошелестел он.
- Без тебя знаю! – непривычно высоким голосом взвизгнула раскрасневшаяся, встревоженная Фазма, но не смогла сдержать себя от слов, которые плескались в ней, судя по всему, с того момента, как она издалека заметила марево пожара, - твоих рук дело?
Ответа маленькая богиня уже не слышала, падая в гостеприимно распахнутую темноту, такую соблазнительно холодную и пустую среди выжигающего легкие жара преисподней. Мозг отказывался функционировать, находясь на крайней стадии кислородного голодания.
А жаль. Ей, чуть ли не впервые за последнее время захотелось вступиться за оскорбленную таким предположением чужую честь и отстаивать невиновность своего господина. Для нее имя истинного виновника торжества было очевидно.
В сознание девушка пришла уже в хозяйской спальне особняка Ренов. Непостижимо, что кому-то пришло в голову решение принести ее именно сюда, когда отведенная ей комната находилась куда ближе, да и не навевала неприятных воспоминаний. Голову, судя по всему, здорово напекло не только бедной служанке. Однако, кто-то же постарался, за что, бесспорно, был достоин благодарности. Даже от сажи ее умыли и переодели в чистую одежду.
Рей размяла затекшую за время, проведенное в неудобной позе, шею и подтянула с прикроватной тумбочки брошенную там книжку, скорее всего забытую госпожой. Текст оказался на неизвестном служанке языке, поэтому мало смог помочь ей в жалкой попытке отвлечься от переживаний о произошедшем. Местами среди страниц встречались пометки, сделанные аккуратным почерком госпожи уже по-английски; вероятно, с неизвестной целью она взялась за перевод этого скучного древнего трактата. Чем только не займешься, чтобы убить скуку и спасти ум от падения в пучину безумия? Тут уже и скучные книги начнешь переводить и в тайное общество вступишь. Рей то провела в Галааде только последние три года, которые помнила, а высокая блондинка, будучи крайне деятельной натурой, мариновалась среди вычурных зданий и розовых кустов добрые семь лет. Вот тут понимание ее мотивации вовсе не являлось проблемой. А спокойствие при виде горящего дома возлюбленного по-прежнему было крайне загадочным. Как и беспочвенные обвинения, брошенные в адрес Бена. Рей то почти ясно представляла себе задорно хохочущую Триллу с канистрой горючего топлива в руках.
«Но она же пришла? – мысленно попыталась вступиться за подругу маленькая богиня, - все-таки». К слову, об особняке уничтоженном огнем, она тут же слезла с постели и деловито выглянула в окно: пожар успели потушить. Если, конечно, не дождались, пока все прогорит как-нибудь само собой. Красивый старинный дом все равно было не спасти уже в момент их с Фазмой возвращения в город.
В этом заключалось еще одно существенное отличие Галаада от прежнего мира: в былые времена подобное светопредставление быстро собрало бы толпу зевак, случайных прохожих, злорадствующих или сочувствующих; но вчера рядом с полыхающим особняком не оказалось ни одной случайной или намеренной живой души. Все предпочитали наблюдать за чужой трагедией из-за плотно закрытых штор, не обозначая своего присутствия; словно таким образом, обличив свое любопытство, гостеприимно пригласили бы беду на порог и собственного дома заодно. Смотрели – да, Рей не сомневалась в этом, - но из темноты. Благодарили всех известных богов, что сегодня день гнева наступил для кого-то другого.
Однако, гарью пахло даже в помещении. Колючий, печальный запах просачивался через оконную раму, напоминая о том, что вчера небеса все-таки ненадолго разверзлись.
Когда за спиной девушки тихонько скрипнули дверные петли, она ждала увидеть госпожу, поэтому сразу задала вопрос, беспокоивший ее больше всего:
- Хакс нашелся?