Читаем Продам свой череп полностью

Однажды в столицу совершенно неожиданно прибыли послы из страны Бохай с посланием от своего князя. Государственный секретарь внутреннего дворца принял от послов письмо, но прочесть не смог: язык был незнаком. Император Сюаньцзун приказал созвать всех ученых, состоящих при императорской Академии. Результат был тем же: никто не мог понять из письма ни слова.

- Выходит, Мы зря держим при дворе множество чиновников и так называемых учёных! - с гневом обрушился император на придворных. - Среди вас нет ни одного толкового человека, который мог бы вывести своего императора из затруднительного положения. Если Мы не прочтём письмо, что Мы ответим, с чем отпустим послов? Только опозорим себя и станем посмешищем.

Тогда Хэ Чжичжан вышел вперёд из рядов придворных и обратился к императору со следующими словами:

- Ваше величество, у меня в доме живёт талантливый человек по фамилии Ли, по имени Бо. В своих знаниях он достиг многого и, я думаю, мог бы разобрать письмо, которое так волнует нашего императора.

- Хорошо. Приведите его к Нам.

Сюаньцзун, сидя на троне, ожидал прихода Ли Бо. Приблизившись к золотым ступеням трона, Ли Бо по всем правилам древнего церемониала отвесил императору поклон, пожелал ему многих лет жизни, поблагодарил за оказанную ему милость и, склонив голову, замер перед ним. Сюаньцзун обратился к поэту:

- К Нам прибыло послание из далёкой страны, но нет человека, который мог бы его разобрать. Поэтому Мы послали за вами, достойнейший, чтобы вы избавили Нас от этого унижения.

- Знания мои так ничтожны, что я даже не прошёл на экзаменах. Наставник императора отверг мое сочинение, а президент Военной палаты приказал вытолкать меня за дверь. Почему бы не поручить этим достойным и учёным людям прочесть присланное вам письмо?

- Они оказались не столь учёными, как Мы полагали. Попробуйте сделать это вы, почтенный Ли Бо... - И император приказал одному из слуг подать поэту послание. Мельком взглянув на письмо, Ли Бо улыбнулся и, повернувшись к трону, стал переводить прямо с листа. В послании говорилось:

«Великий кэду страны Бохай - танскому императору.

С тех пор, как ты занял Корею и приблизился к Нашему государству, твои пограничные войска неоднократно захватывали Наши земли. Думаю, что всё это происходит по твоей воле. Мы не желаем больше терпеть это. Посылаем тебе гонцов для объяснений. Ты должен уступить Нам сто семьдесят шесть городов Кореи (список прилагается). Если ты согласишься по-хорошему, станешь Нашим другом, и Мы подарим тебе много хороших вещей. Это чудодейственные лекарственные травы с горы Тайбо, холсты из Наньхая, барабаны из Чжачэна, олени из Фуюя, свиньи из Чжэнсё, кони из Шуайбиня, парча из Вочжоу, карпы из рек Мэй и То, фрукты из Цзюду и Лоюя — и ещё много всего. Если же ты на это не согласишься, Мы двинем против тебя Наши непобедимые войска. Ты будешь бит, и означенные города Мы получим безвозмездно!».

Когда чтение письма было закончено, наступила долгая и тяжёлая тишина. Потом император, оглядев придворных, чьи лица, мягко говоря, не были отмечены печатью мудрости, спросил:

- Ну, что Мы на это ответим?

Чиновники молча разглядывали свою обувь. Тогда Хэ Чжичжан выступил вперед и обратился к императору:

- Трудно сосчитать, сколько людей погибло, когда император Тайцзун трижды ходил войной на Корею, и всё же одержать победу не удалось, а императорские кладовые из-за этой войны совершенно опустели. Император Гаоцзун призвал почтенных генералов Ли Цзи и Се Жэнгуя, собрал миллион отважных солдат, и все же победить врага им удалось только после ста мелких и крупных сражений. Теперь, когда наше государство уже давно находится в состоянии мира, когда нет хороших генералов и недостает солдат, когда копья и мечи заржавели, трудно поручиться за безусловную победу. Война повлечёт за собой разруху и бедствия, так что...

- А вы что скажете, почтенный Ли Бо? - обратился император к поэту.

- Пусть это дело не тревожит ваших священных дум. Прикажите бохайским послам завтра прийти во дворец. Я принесу ответ для них.

- А вам хватит времени?

- О да!

- Мы производим вас в члены придворной Академии.

- Спасибо, ваше величество!

- Идите и думайте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза
Птичий рынок
Птичий рынок

"Птичий рынок" – новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров "Москва: место встречи" и "В Питере жить": тридцать семь авторов под одной обложкой.Герои книги – животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, плюшевый щенок у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Андрея Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у которого взяла интервью Ксения Букша… Составители сборника – издатель Елена Шубина и редактор Алла Шлыкова. Издание иллюстрировано рисунками молодой петербургской художницы Арины Обух.

Александр Александрович Генис , Дмитрий Воденников , Екатерина Робертовна Рождественская , Олег Зоберн , Павел Васильевич Крусанов

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика / Современная проза / Проза