Читаем Проданная дракону (СИ) полностью

— Зато через двадцать часов все вспомнят обо мне, — пробурчал дракон. — И начнутся ненужные вопросы и лишнее внимание к моему отсутствию. Ты же понимаешь, что никто не должен знать причины моего отсутствия? — сурово сдвинул брови на переносице Арктур. — Тем более, ты должен умолчать о том, где именно я нахожусь.

— Конечно, повелитель, — смиренно склонил голову мейстер. Айша поразилась тому, как разительно изменилось поведение дракона. С ней он разговаривал совсем по-другому. Не было этой властной жесткости, которой он как будто подчинял себе собеседника. С Айшей Арктур не пытался давить, будто прятал когти, которые привык выпускать при общении со всеми остальными. Мейстер раскрыл свою коробку и достал оттуда маленький флакон, чем-то напоминающий по внешнему виду духи. — Одна доза — и перелом начнет срастаться.

— За двадцать часов, — продолжал ворчать Арктур. Айша невольно улыбнулась. Могучий дракон вдруг стал напоминать ворчливую бабушку.

— Иногда нужно отдыхать от дел, — подала голос Айша. — Мой отец говорил, что хороший и своевременный отдых — залог успешной работы.

Арктур ничего не ответил. Лишь тепло улыбнулся девушке, в своих мыслях согласившись с таким доводом. Когда у него был выходной день в последний раз? Кажется… Никогда с момента прибытия в новый мир. Приняв флакон, дракон мгновенно осушил его.

— Дрянь, — скривился он, возвращая мейстеру его склянку.

— Неприятный вкус, согласен, — кивнул мужчина. — Но это лучшее средство от переломов из всех, которые существуют. Лучше, чем оно, ничто не поможет кости.

— Если это все, то можешь идти, — Арктур кивнул мейстеру на дверь. — Помни: ни слова никому о том, где я, с кем и что делаю. Это тайна. Нарушишь её — умрешь в ту же минуту.

— Я связан клятвой верности, повелитель, — склонил голову мейстер. — Можете не беспокоиться. Итак, напоминаю: полный покой, постельный режим, интенсивное питание до самого утра следующего дня. Не вздумайте вставать и нагружать сломанную ногу. Это лишь затянет процесс выздоровления. Вас будет тянуть в сон, не сопротивляйтесь. Сон обычно бывает крепким и приятным.

— Я понял, — кивнул Арктур.

Мейстер развернулся, чтобы направиться к выходу. Айша заметила, как он скользнул по ней взглядом. Недобрым, зловещим, подлым взглядом. Это длилось всего секунду, о Айша смогла заметить. Внутри нее будто зашевелилась странная сила, реагируя на опасность. Это похоже на инстинкт. Словно внутренний зверь отреагировал, готовясь защищать себя.

Мейстер скрылся за дверью, но еще несколько минут в спальне царило молчание.

Глава 32

— Тебе придется терпеть меня в своей кровати до самого утра, — усмехнулся Арктур, желая расшевелить девушку.

— Я всегда могу уйти, — вскинула бровь она, растянув губы в легкой улыбке, — в отличие от тебя.

— Если ты уйдешь, то кто же будет разбавлять мое одиночество? — рассмеялся Арктур, но вот Аише после этой фразы стало грустно.

— А кто разбавляет мое? — спросила она, растянув губы в печальной улыбке. Оставаться в этом замке в одиночестве Арктур не хочет, но саму её готов оставить. Как ни странно, но у него оказалось другое мнение на этот счет.

— Слуги, — прозвучало как само собой разумеющееся. — Вы ведь общаетесь. В любой момент их можно позвать, и они исполнят приказ.

— Но ведь ты не готов остаться наедине со слугами, — заметила девушка.

— Ха! — воскликнул дракон. — Я со слугами? Шутишь?

— А что не так? — не поняла Аиша.

— Я дракон, — напомнил Арктур, — а они люди. Слуги-люди. Я не собираюсь общаться с ними, да еще и на равных. Нет уж, увольте.

— Все драконы относятся к людям с презрением, — констатировала Аиша.

— Это не презрение, — легко отверг ее слова дракон. — Мы ведь не презираем тех, кто ниже нас по положению. Это здоровая субординация. Они мне не ровня.

— А я? — подняла на него взгляд девушка. — Я ведь не принцесса, не герцогиня и даже не баронесса. Дочь простого лорда из дальней провинции. Я даже никогда не была в королевском дворце. Провинциалка, да к тому же человек. Почему ко мне у тебя иное отношение? — в том, что оно было иным, сомнений не было. Арктур не выказывал и намека на презрение.

— Потому что ты особенная, — пожал плечами Арктур и, широко открыв рот, от души зевнул. — Аиша, ты не спала всю ночь. Выглядишь очень уставшей. Если бы не нога, уложил тебя в постель и навел бы сонные чары. Хватит разговоров. Ложись, — он похлопал рукой по месту на кровати рядом с собой.

— Арктур, — Аиша метнула в него острый взгляд. Все же такое предложение звучало слишком нагло.

— Что? — делано удивился дракон. — Ты сама привела меня сюда. Считай, силой затащила! Приказала забраться в твою кровать.

— Но я не знала, что тебе потребуется сон! — попыталась оправдаться Аиша. — Ты же сказал, что мейстер все вылечит за несколько минут.

— А если бы знала, настаивала бы? — дракон пытался говорить легко и непринужденно, но девушка чувствовала напряжение в его словах. Арктуру было важно получить ответ.

— Я не знаю, — честно ответила Аиша. — В последнее время я вообще не понимаю, чего ожидать от людей в следующую секунду.

Перейти на страницу:

Похожие книги