Читаем Проданная дракону полностью

Хранители дружно закивали, не осмелившись возразить.

— А теперь я требую объяснить мне, кто вы такие и что здесь творите, — продолжала Аиша более мягким голосом. — Кто дал вам право калечить драконов и приводить этот замок в негодное состояние? Вы хранители, вы должны хранить, а не разрушать!

— Так мы это… не замка же хранители, — почесал затылок темноволосый.

— А чего? — Брови Аиши удивленно поползли вверх.

— Того, до чего драконам дотрагиваться нельзя! — гордо вскинув голову, заявил рыжий хранитель. — Это наша миссия и наш долг. Для этого мы были созданы. А ты, человечка, и не думай нос свой совать, куда не нужно! Уходи подобру-поздорову, а не то мы тебя…

Аиша сама не понимала, почему хамство именно этого хранителя задевало ее так сильно, словно она слышала оскорбления от близкого человека. Подобные чувства девушка испытывала в детстве, когда младшие сестры вредничали и обзывали ее. Тогда приходилось делать замечания тяжелым металлическим голосом, чтобы поставить на место зарвавшихся детей. Аишу переполняло негодование. Хотелось сделать что-то жесткое, грубое, например, оттаскать этих наглецов за их круглые оттопыренные уши. Все эти желания, видимо, отразились на ее лице. Посмотрев в глаза гостье, хранители попятились назад, будто всерьез опасались, что Аиша бросится на них.

— Зачем вы здесь? — рычащим от злости голосом спросила девушка. — В чем ваша миссия?

— Защищать Книгу Жизни, — пробормотал рыжик, растеряв весь свой пламенный запал. Он опустил голову, будто мечтал провалиться сквозь землю.

— Что еще за книга? — Аиша немного успокоилась. — Где она? В замке?

— Мы не должны говорить, — прошептал гном, мотая головой так, словно боролся сам с собой. — Ты вообще не должна была найти нашу комнату… Мы защищены магией… Нас охраняет сама Матерь…

— Что? — Опять Аиша слышит о Матери! Ей поклоняются только драконы. У людей подобных верований нет и никогда не было. Значит, эти странные хранители ближе к драконам, чем к людям, раз их объединяет религия. Скорее всего, они пришли из одного мира. Но почему драконы ни сном ни духом не знают о тех, кто населяет их замок? — Матерь охраняет вас и защищает, — повторила она, пытаясь рассуждать логически. — Сотни лет ваше присутствие было скрыто от драконов. Как бы они ни пытались, у них не получалось обнаружить ваши следы. Уверена, они и не догадываются о том, что вы вообще существуете. Даже ваше жилье они не нашли. Но тем не менее я стою здесь. Я вижу и слышу вас. Думаю, Матерь хочет, чтобы вы наконец-то были обнаружены. Это она впустила меня сюда. — Аиша говорила ровно и спокойно, не давила на гномов, но давала им понять, кто здесь главный. — А противиться ее воле вы не имеете права.

Хранители удивленно переглянулись. Такая мысль не приходила в их головы. Теперь они смотрели на Аишу уже совсем другими глазами. Девушка сама не верила тому, что сказала. Никакая Матерь ее не благословляла. Это богиня драконов, а не людей. Главное, что хранителей такое объяснение устроит, и они перестанут воспринимать ее как врага.

— Она права, — шепнул один гном другому. — Сам подумай: девчонку не берет наша магия, не действуют никакие барьеры. А вдруг это она?! — Последнее слово он произнес с придыханием и восторгом.

— Да ну, — буркнул в ответ рыжий, бросив на Аишу неприязненный взгляд. — Пришла тут, понимаешь, на все готовое…

— Да я тебе точно говорю! — торопливо зашептал более добрый из гномов. — Это она! «Лишь та, чья душа отмечена богиней, найдет ключ к замку. Лишь та, кто рождена от пламени, найдет дорогу. Лишь та, чье сердце пылает, откроет Книгу Жизни», — воодушевленно шептал хранитель загадочные строки. — Я говорю тебе: это она! — Он подпрыгнул на месте от радости. Черные глазки засияли, и хранитель захлопал в ладоши, совсем как ребенок.

— Чего заладил: она, она… — Рыжему не хотелось признавать в Аише «ту самую». Девушка и сама не знала, хочет ли она быть той самой, но темноволосый гном уже все решил для себя. — Может, и не она это.

— Меня зовут Дендрик, — представился наиболее воспитанный из хранителей, сделав шаг вперед. Его взгляд больше не выражал недоверия, а лишь открытость и даже преданность. — А это Рагзан, — указал он на ворчуна. — Вы его не слушайте, он всегда всем недоволен. Если вы нас видите и слышите, это означает, что чары на вас не действуют. Значит, мы должны вам открыться. — Дендрик склонил голову, выражая девушке свое почтение. — Вы посланы Матерью.

— Возможно, — не стала разубеждать его Аиша. — Для начала верните мне все, что вы украли у Арктура.

К ее удивлению, никто не стал возражать ей. Пока Дендрик рылся под кроватью в поисках похищенных вещей, Рагзан внимательно смотрел на Аишу, но остановить своего товарища (или брата?) не пытался. Вскоре темноволосый хранитель со счастливой улыбкой вручил девушке горку украденных ценностей: перо, несколько артефактов и даже мужской перстень из белого золота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проданная дракону

Похожие книги