Читаем Проданная мафии (СИ) полностью

Паркер хватается за руку мужчины, когда его пальцы сжимаются на её шее. Росс давит не сильно, просто чтобы поняла его намерения, но без желания навредить. Хотя в данный момент он в состоянии сделать всё, что угодно. И сорвать злость за всё происходящее на девушку вполне приемлемый вариант. Кто станет искать её? У неё есть только брат, да и тот бросил. Продал, как вещь, не задумываясь, в чьи руки вручает.

— Ты должна, — рычит Винсент. — Ещё как должна. В ногах его валяться должна, и благодарить за то, что он спас тебя, — пальцы сжимаются чуть сильнее. — Он тебе жизнь подарил. Уберёг от какого-нибудь психованного извращенца. Вытащил твою задницу из подвала, где бы лежала обосанная незнакомыми мужиками, заполненная их спермой по самое горло. Вот за что ты обязана его благодарить и боготворить, — ослабляет он захват. — Чарли теперь твой Господь. И тебе следует это запомнить, а ещё выполнять свои обязанности, как хорошая девочка.

— Винсент.

Росс поворачивает голову и улыбается.

— Ты быстро, брат. А я тут беседую с твоей собственностью.

— Отпусти её, — это не приказ, но и не просьба. Что-то среднее.

Без пререканий Винсент выпускает горло девушки из своих пальцев и поднимается с постели. Нэнси рывком садится и принимается кашлять.

— Хочешь закончить тут сам? — интересуется Росс насмешливо.

Саттон входит в комнату и оставляет дверь открытой. Стоит рядом с выходом, пока до его друга не доходит смысл этих действий.

— Буду ждать внизу, — сообщает Винсент, в последний раз смотря на девушку. — Надеюсь, ты всё хорошо запомнила.


***


Шаги в коридоре стихают, и Чарли, развернувшись, направляется в ванную за полотенцем. Холодная вода немного остужает, и он выходит обратно в спальню. Девушка сидит, прижавшись к спинке кровати.

— Дай я взгляну, — Саттон усаживается на кровать, и Нэнси вздрагивает. — Я не сделаю больно.

Паркер сглатывает и поднимает голову, заглядывая мужчине в глаза.

Движение Саттона выходит немного смазанным под её напуганным взглядом. Она так же смотрела на него пять дней назад, и это вызывает неприятные эмоции. Он не зверь и не злодей, чтобы так бояться. Винсент тоже не злодей. Но насколько он может быть отличным парнем для одних, настолько же и плохим для других. Это его работа — оберегать Чарли от проблем.

Нэнси не дышит, пока мужчина разглядывает её шею. Он аккуратно удерживает девушку за подбородок, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. Напоследок пальцы Саттона невесомо скользят по покрасневшей коже.

— Это уберёт жжение, — объясняет мужчина Паркер, протягивая полотенце.

От прохладной ткани и правда становится немного легче.

— Спасибо, — сипит девушка.

Чарли не отвечает, разглядывая Нэнси. На этой кровати в окружение подушек она выглядит маленькой. Такой же, как в номере отеля, где они встретились впервые. Испуганный ребёнок, не более. Доверилась кому не стоит, и попала, куда не желала.

— Почему?

Саттон не сразу слышит её вопрос.

— Что почему?

— Почему это происходит? — облизывает Паркер пересохшие от волнения губы. — В цивилизованном обществе не может происходить ничего подобного. Люди не покупают людей.

Мужчина молчит. И правда ребёнок, совершенно не имеет понятия о жизни. Как домашний цветок, который не ведает о сорняках и вредителях. О ней заботились, оберегали, и не объясняли, что в мире бывает всякое. Деньги творят чудеса и приносят боль чаще тем, кто эти самые деньги не имеет.

— Что тебе рассказал брат? Что он тебе пообещал?

— Он сказал, что этот аукцион только для вида, — признаётся Нэнси. — Сказал, что всё не по-настоящему.

— И ты поверила? — усмехается Саттон.

— Он мой брат, — упрямо сходятся её брови на переносице. — Он моя семья.

— И он отдал тебя на растерзание, — спускает Чарли девушку с небес на землю. — Ты слишком доверчива.

Паркер отворачивается. Она не такая, как говорит мужчина. Она не доверяет кому попало, только своим близким. И в брата она верит до сих пор. Он ведь не бросил её на самом деле?

— Он придёт за мной, — шепчет Нэнси и вскрикивает от новой хватки.

Саттон устанавливает с девчонкой зрительный контакт в попытке понять. Неужели она и правда продолжает ждать своего брата? Откуда такая преданность? Чем этот ублюдок заслужил подобное? Да, Карл Паркер умеет пускать пыль в глаза. Это понимают все, кто с ним пересекался. Но ведь сестра знает его лучше. Она видела его настоящую натуру и всё же не оставляет надежды. Что это: глупость или любовь? Чарли задумывается: остался бы с ним кто-то рядом, будь он таким же, как Карл? Любил бы его кто-то после предательства?

Мужчина не замечает, как начинает поглаживать девушку по подбородку, пребывая в своих мыслях. Лишь где-то на задворках он подмечает, что кожа у неё мягкая и гладкая, и что аромат его геля для душа перебивается с другим сладким и нежным, как суфле. На миг их глаза снова встречаются.

— Вы… — не заканчивает Нэнси, прикусив губу.

Её щёки краснеют от ласки того, кто почти является её похитителем. Она чувствует себя больной, и представляет, как зарождается в ней стокгольмский синдром. И это неправильно.

— Пожалуйста, — вырывается у неё жалобно.

Перейти на страницу:

Похожие книги