Паркер хватается за руку мужчины, когда его пальцы сжимаются на её шее. Росс давит не сильно, просто чтобы поняла его намерения, но без желания навредить. Хотя в данный момент он в состоянии сделать всё, что угодно. И сорвать злость за всё происходящее на девушку вполне приемлемый вариант. Кто станет искать её? У неё есть только брат, да и тот бросил. Продал, как вещь, не задумываясь, в чьи руки вручает.
— Ты должна, — рычит Винсент. — Ещё как должна. В ногах его валяться должна, и благодарить за то, что он спас тебя, — пальцы сжимаются чуть сильнее. — Он тебе жизнь подарил. Уберёг от какого-нибудь психованного извращенца. Вытащил твою задницу из подвала, где бы лежала обосанная незнакомыми мужиками, заполненная их спермой по самое горло. Вот за что ты обязана его благодарить и боготворить, — ослабляет он захват. — Чарли теперь твой Господь. И тебе следует это запомнить, а ещё выполнять свои обязанности, как хорошая девочка.
— Винсент.
Росс поворачивает голову и улыбается.
— Ты быстро, брат. А я тут беседую с твоей собственностью.
— Отпусти её, — это не приказ, но и не просьба. Что-то среднее.
Без пререканий Винсент выпускает горло девушки из своих пальцев и поднимается с постели. Нэнси рывком садится и принимается кашлять.
— Хочешь закончить тут сам? — интересуется Росс насмешливо.
Саттон входит в комнату и оставляет дверь открытой. Стоит рядом с выходом, пока до его друга не доходит смысл этих действий.
— Буду ждать внизу, — сообщает Винсент, в последний раз смотря на девушку. — Надеюсь, ты всё хорошо запомнила.
Шаги в коридоре стихают, и Чарли, развернувшись, направляется в ванную за полотенцем. Холодная вода немного остужает, и он выходит обратно в спальню. Девушка сидит, прижавшись к спинке кровати.
— Дай я взгляну, — Саттон усаживается на кровать, и Нэнси вздрагивает. — Я не сделаю больно.
Паркер сглатывает и поднимает голову, заглядывая мужчине в глаза.
Движение Саттона выходит немного смазанным под её напуганным взглядом. Она так же смотрела на него пять дней назад, и это вызывает неприятные эмоции. Он не зверь и не злодей, чтобы так бояться. Винсент тоже не злодей. Но насколько он может быть отличным парнем для одних, настолько же и плохим для других. Это его работа — оберегать Чарли от проблем.
Нэнси не дышит, пока мужчина разглядывает её шею. Он аккуратно удерживает девушку за подбородок, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. Напоследок пальцы Саттона невесомо скользят по покрасневшей коже.
— Это уберёт жжение, — объясняет мужчина Паркер, протягивая полотенце.
От прохладной ткани и правда становится немного легче.
— Спасибо, — сипит девушка.
Чарли не отвечает, разглядывая Нэнси. На этой кровати в окружение подушек она выглядит маленькой. Такой же, как в номере отеля, где они встретились впервые. Испуганный ребёнок, не более. Доверилась кому не стоит, и попала, куда не желала.
— Почему?
Саттон не сразу слышит её вопрос.
— Что почему?
— Почему это происходит? — облизывает Паркер пересохшие от волнения губы. — В цивилизованном обществе не может происходить ничего подобного. Люди не покупают людей.
Мужчина молчит. И правда ребёнок, совершенно не имеет понятия о жизни. Как домашний цветок, который не ведает о сорняках и вредителях. О ней заботились, оберегали, и не объясняли, что в мире бывает всякое. Деньги творят чудеса и приносят боль чаще тем, кто эти самые деньги не имеет.
— Что тебе рассказал брат? Что он тебе пообещал?
— Он сказал, что этот аукцион только для вида, — признаётся Нэнси. — Сказал, что всё не по-настоящему.
— И ты поверила? — усмехается Саттон.
— Он мой брат, — упрямо сходятся её брови на переносице. — Он моя семья.
— И он отдал тебя на растерзание, — спускает Чарли девушку с небес на землю. — Ты слишком доверчива.
Паркер отворачивается. Она не такая, как говорит мужчина. Она не доверяет кому попало, только своим близким. И в брата она верит до сих пор. Он ведь не бросил её на самом деле?
— Он придёт за мной, — шепчет Нэнси и вскрикивает от новой хватки.
Саттон устанавливает с девчонкой зрительный контакт в попытке понять. Неужели она и правда продолжает ждать своего брата? Откуда такая преданность? Чем этот ублюдок заслужил подобное? Да, Карл Паркер умеет пускать пыль в глаза. Это понимают все, кто с ним пересекался. Но ведь сестра знает его лучше. Она видела его настоящую натуру и всё же не оставляет надежды. Что это: глупость или любовь? Чарли задумывается: остался бы с ним кто-то рядом, будь он таким же, как Карл? Любил бы его кто-то после предательства?
Мужчина не замечает, как начинает поглаживать девушку по подбородку, пребывая в своих мыслях. Лишь где-то на задворках он подмечает, что кожа у неё мягкая и гладкая, и что аромат его геля для душа перебивается с другим сладким и нежным, как суфле. На миг их глаза снова встречаются.
— Вы… — не заканчивает Нэнси, прикусив губу.
Её щёки краснеют от ласки того, кто почти является её похитителем. Она чувствует себя больной, и представляет, как зарождается в ней стокгольмский синдром. И это неправильно.
— Пожалуйста, — вырывается у неё жалобно.