Читаем Проданная невеста (СИ) полностью

Я смотрела на обоих мужчин и просто диву давалась, как они находят в себе силы шутить после того, что произошло?

- Вашу руку, дружище Риверс! – развернувшись к графу попросил маг, протягивая свою руку моему мужу.

Рейн пожал руку Торна и оба расслабленно откинулись назад.

- Вы знали, что в вас находится это… - я не закончила фразу, не зная, как правильно сформулировать ее до конца.

- Это? – он даже смог улыбнуться и посмотрел на меня. – Увы, но нет.

- Это случилось, когда вы хотели что-то нам рассказать, - напомнила я и присела на стул, чувствуя, как тело подрагивает после схлынувшего тревожного напряжения.

- Его величество такой шалун, - весело сказал маг. – Ума не приложу, когда мне подсунули эту гадость. Она должна была убить меня. А в некрологе написали бы, что я подавился из-за чрезмерного чревоугодия, - он хмыкнул, а я покачала головой.

- Не вижу причин для веселья, господин Торн.

- А я не вижу причины для грусти теперь, когда остался в живых.

Маг печально опустил взгляд на пол и на существо, остатки которого лежали на ковре в неприглядной луже.

- Кажется, от ковра придется избавиться. И не стоит, чтобы слуги видели это, - сказал Рейн, проследив за взглядом нашего друга.

- Если позволите, я сам, - сказал Торн и подняв руку, швырнул сгусток пламени в остатки твари. Пламя охватило существо и жуткое пятно, вследствие чего на полу остался лишь остаток обгоревшего ковра.

- Мне кажется, так лучше, - маг сделал над собой усилие и поднялся на ноги, но почти сразу присел на диван возле хозяина дома.

- Что это было? – спросила я.

- Душильщик, - тут же ответил Торн. – Редкая магическая гадость, которую помещают в человека или мага. Заметить его почти невозможно. Съесть можно вместе с едой, например, с гарниром. Душильщик представляет собой крошечное зернышко-зародыш не более миллиметра в изначальной форме. Затем внутри он растет, как паразит, питаясь своим хозяином. Но делает это почти незаметно. Даже я не ощущал его в себе.

Торн прокашлялся.

- Душильщика невозможно определить магией. И активируется он в определенный момент, выбираясь в горло своего хозяина и начиная душить его, чем и оправдывает название.

- Но что его активирует? – спросила я и покосилась на мужа. Рейн, судя по всему, знал ответ, но позволил Торну закончить свой рассказ.

- Дело в том, что я очень осторожный маг, - проговорил Торн, - и никогда не даю тех обещаний, которые изначально не собираюсь выполнять. А его величество любит быть, - маг прокашлялся, - предусмотрительным. Но дело даже не в этом. Я ведь так и не рассказал то, что собирался, когда меня столь нетактично перебили.

Мы с Рейном переглянулись, а маг сделал глубокий вдох и сказал:

- Я снова про кашель. Так вот, Риверс, дело в том, что ваш кашель - это не болезнь, это происки короля Леопольда.

- Что? – ахнула я.

Рейн оставался спокоен, разве что в глубине его взора вспыхнули опасные огоньки.

- Да. Ваш благодетель и тот, кто называет вас своим другом, использует вас, а точнее, вашу магическую и жизненную энергии. И боюсь, что это… - Торн посмотрел на Риверса, - в итоге вас убьет.

Мне едва не стало дурно. Рейн же лишь сдвинул брови.

- Вот так, - кивнул Торн и неловко потер шею, явно припоминая то, что пережил несколько минут назад.

- Так вот она какая, милость монарха! - проговорил Рейн и усмехнулся. – Мне не стоило быть таким наивным, - продолжил он ровным голосом.

- Но как же так? – я искренне не понимала. – Ведь Рейн спас его величество от смерти? Разве так можно с людьми?

Торн посмотрел на меня удивительно мягко, как смотрят на ребенка, когда объясняют ему какую-то неприятную истину о взрослении.

- Я тоже надеялся, что у его величества пробудились хоть какие-то человеческие чувства, но увы. Короли всегда остаются королями, - сказал он.

На несколько секунд в кабинете воцарилось молчание, затем Торн продолжил:

- Леди Лайт оказалась невольной свидетельницей нашего разговора с королем Леопольдом. И я теперь, признаться, боюсь за ее жизнь.

- Она его фаворитка, - начала было я и осеклась. Урок Торна не прошел даром.

- Нам необходимо предупредить ее, - сказал граф.

- И немедленно! – поддакнула я.

- Согласен, - кивнул королевский маг, - наверняка, король уже решил, что избавился от меня, или знает, что это произойдет, если я решу открыть кому-либо правду. А у леди Лайт находится артефакт, - добавил он и тут же, предугадывая недовольство Риверса, вскинул руку, продолжая, - она попытается помочь вам, граф. От артефакта нужно избавиться и, чтобы разорвать вашу связь с Леопольдом, артефакт необходимо уничтожить рукой короля. Иначе он будет и дальше тянуть из вас жизнь.

- Тогда мы все в опасности, - высказала я предположение, а затем спросила еле слышно, - а что случится с королем, если леди Морриган удастся уничтожить артефакт?

Торн взглянул на меня спокойно и ответил:

- Боюсь, что к нему придет нежданная старость и немощь. То, от чего он спасался столь долго лет. Но знаете, господа, - улыбнулся маг, - я совсем не против.

*********

Перейти на страницу:

Похожие книги