- Вот видишь, - назидательно сказал я тем временем дочери Дракулы, что бывает с непослушными девочками.
Мамочка, кубарем скатившись с лестницы, едва не сломала себе шею.
- Ой, бедная моя малышка! - причитала она.
Я обильно намазал ручонку Андромеды вазелином и принялся вытаскивать её через отверстие. Мамочка, заломив руки, ахала и охала. Наконец, ручонка обрела свободу, и мы все вздохнули с облегчением. Может, теперь, наконец, мне удастся продать эту чертову штуку!
- Мне не нравится эта машинка, мамочка! Скажи, чтобы он забрал её.
Я мечтательно припомнил времена инквизиции. Эх, мне бы сейчас пару тисков, да испанский сапог, да раскаленные угли, да...
Мамочка бросила влюбленный взгляд на "макси", потом уныло посмотрела на меня.
- Сами видите, мистер Тобин, как она расстроена, - сказала она убитым горем голосом. - Давайте договоримся так. Вернитесь через полчаса, а там посмотрим. Мне самой машинка страшно нравится, но Андромеда в таком состоянии, что я должна её успокоить.
На мой взгляд, Андромеде требовалась только пара здоровенных шлепков, но я промолчал.
Сидя в машине в самом дурном расположении духа, я курил сигареты и размышлял о несправедливости бытия. Столь замечательно поначалу складывавшаяся сделка гибла на глазах. Притушив вторую сигарету, я посмотрел на часы. С тех пор, как меня отправили в изгнание, прошло тридцать три минуты. Что ж, была не была. Я решительно позвонил в дверь и мне открыла сияющая мамаша. Глаза кокетливее, чем прежде.
- Заходите, мистер Тобин. Извините, ради Бога. Андромеде уже гораздо лучше.
Мы прошли в гостиную и - чтоб мне гореть в геенне огненной, если дьявольское отродье не сидело за столом и не возилось с кукольными нарядами.
- Мы с Андромедой все тщательно обсудили, - сказала мамочка. - Я сказала, что, купив новую машинку, мы сможем сшить нарядные платьица для всех её кукол. Поэтому Андромеда настаивает на том, чтобы мы её купили.
У меня отвисла челюсть.
- Но... я думал, у неё нет кукол, - пролепетал я.
Андромеда презрительно фыркнула.
- Ну и дурачок же ты! У всех девчонок есть куклы...
Видите, как все оказалось просто. Правда, больше в этот день я ничего не продал. Хотя, с другой стороны, продал. Дело в том, что по возвращении в "Райтбай", меня радостно поздравил Аллен Дрейпер:
- Молодец, Расс, с первым успехом.
Я вылупился на него.
- Откуда вы знаете?
Пришел его черед казаться изумленным.
- Ты уже продал сегодня одну машинку? - спросил он.
- Да.
- Молодчина! Ты продал две!
- Э-ээ...
- Да. Мистер... как бишь его... Ах, да, Реновски! Он зашел сегодня в магазин и принес твою "мини". Оказывается, его дочери такая малютка не нужна. И он спросил, о каком "исключительном предложении" ты ему вчера наговорил. Я показал ему "макси", и он купил её, не сходя с места. Вот и вся недолга. Поздравляю!
Да, выходит за один понедельник я заработал десять фунтов! Почти две трети моего недельного жалованья у Уэйнрайта. Не считая Саманты. Эх, так бы каждый день...
Вторник меня разочаровал - ни одной продажи. Двое клиентов весь день отсутствовали, а двое остальных не захотели покупать даже "мини"!
Одна из женщин встретила меня в трауре - её кошка попала под машину. В гостиной стоял крохотный гробик, и она сняла крышку и заставила меня посмотреть на останки несчастного животного. После этого я не смог заставить себя пообедать. Я быстро унес ноги, пообещав заехать через неделю.
Вторую домохозяйку я, похоже, вытащил из-под любовника. Во всяком случае, дверь она открыла в канареечном халатике, растрепанная и с размазанной помадой.
Она пригласила меня зайти и целую минуту терпеливо выслушивала, как я расхваливаю "мини"; правда, каждую секунду поглядывала на потолок. Смотреть на машинку она не пожелала, но выпроводила меня вполне любезно. Я, правда, получил маленькое удовлетворение от несостоявшейся сделки - когда она встала с дивана, халатик распахнулся и я в очередной раз убедился, как много у нас крашеных блондинок.
Словом, вторник оказался бесплодным, как кукурузное поле после набега саранчи. В "Райтбае" меня не укоряли - неудачи на первых порах случались со всеми. Это прибавило мне настроения, так что в среду я ринулся в бой со свежими силами, преисполненный дерзости и задора.
Надолго же мне запомнится эта среда!
Глава одиннадцатая
Среда.
В первой же поездке меня подстерегала неудача. Мало того, что я не продал "макси", так мне ещё едва удалось отбиться от разьяренного мужа разьяренной клиентки, которые требовали, что я продал им "мини"! Вернувшись к машине, я дрожал, как осиновый лист. Муж грозил пожаловаться на меня в Палату коммерции, в министерство торговли, в ООН и Бог знает куда еще. Отвратительный тип. Хорошо бы прострочить кончик его детородного органа.
Словом, звоня в дверь крупного особняка возле Стэнли-Парка, я чувствовал себя не в своей тарелке.
Дверь открыл приятный сухонький старичок. Мистер Эйнсворт. Он так мило улыбнулся, что на душе у меня потеплело. А потом, увидев его жену, совершенно очаровательную старушку, божий одуванчик, я окончательно пришел в себя.