Читаем Продавец троллей полностью

Идти пришлось далеко, и я не знал точного места, где находится его дом. Думаю, что мальчики с базара тоже этого не знали, по крайней мере башня не была обозначена на плане. Я собирался таким же способом спросить кого-нибудь по дороге, когда дойду до указанного места, но этого не понадобилось, потому что, когда мы вышли из города, случилась удивительная вещь! Мы шли по дороге, и вдруг Гектор стал водить носом, словно принюхивался к чему-то в воздухе, затем наклонил морду к земле и потащил меня по тропинке, по которой вы сюда пришли. Должно быть, он почуял какой-то знакомый запах, недаром же у него такой большущий нос! Когда мы подошли к полянке и увидели башню, я не решился идти дальше, и Гектор тоже остановился, как будто тут кончился след. Мне очень хотелось узнать, живет ли в этой башне Кастанак и правильно ли я пришел к нужному месту, но я ведь обещал вам, что не буду к нему стучаться, а Гектора я не смог уговорить. Попугая я тоже не хотел отправлять к башне, ведь если колдун был когда-то его хозяином, он мог узнать свою птицу.

— Ну и что же ты тогда сделал? — почти в один голос спросили Бомстаф и Гудвин.

Они догадывались, что Анри не стал сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. И хотя сейчас мальчик в целости и сохранности сидел рядом с ними, они все равно волновались при мысли о том, в какие опасные предприятия он мог пуститься, пока был один.

— А вот что! Рядом с башней растет старое суковатое дерево, а напротив него на башне есть балкон. И я подумал, что самое лучшее будет взобраться на дерево и заглянуть в окно!

— Уфф! Хорошо, что я об этом не знал! — сказал Бомстаф, и они с Гудвином обменялись понимающими взглядами. — Значит, ты залез наверх. И что же ты увидел?

— Залез наверх, а оттуда забрался в дом и…

— Что ты сделал?! — воскликнули Бомстаф и Гудвин в один голос.

— Да ладно вам, сейчас я все расскажу, — сказал Анри. Он и сам здорово перепугался, глядя, как побелели лица его друзей. — Когда я залез на дерево в первый раз, я только заглянул в окно, не слезая с ветки. В дом я забрался, конечно же, только тогда, когда убедился, что там нет Кастанака! Давайте уж лучше я сам буду рассказывать и отвечу на первый вопрос. Вот когда я на него отвечу, тогда уж задавайте следующий, а не то я так никогда не кончу. А видеть я видел много чего. Так что вы уж лучше послушайте!

Бомстаф и Гудвин от нетерпения совсем перегнулись через стол к Анри, желая узнать, что же он видел.

— Так вот! Я вскарабкался на дерево и очутился рядом с балконом. Дверь, к счастью, была открыта, так что можно было, спрятавшись в листве, смотреть, что делается в комнате. Сперва там было тихо и пусто, но через некоторое время послышались шаги, как будто кто-то поднимается по лестнице. Затем в комнату вошел человек, и, как только он показался, я сразу понял, что вижу волшебника Каста-нака, о котором так много рассказывал Гудвин. У него был большой тонкий нос и глубоко запавшие глаза, а на подбородке короткая густая борода.

Анри вопросительно взглянул на Гудвина, чтобы убедиться, узнал ли он в этом описании Кастанака. Гудвин утвердительно кивнул.

— Между прочим, он, конечно, француз. По крайней мере он говорил по-французски, так что я все понимал. Ну а главное, это его шляпа! Он не снимает ее даже в комнате. Шляпа и впрямь удивительная. Ну вот, он вошел в комнату, и я слышу, он кого-то громко зовет, как будто не знает, где сейчас этот человек. Он заглядывал во все углы, не переставая звать. Сначала он манил его ласковым голосом: «Боффин! Боффин! Где же ты? Вылезай, пожалуйста! Вылезай, я дам тебе что-то хорошее!» Но никто не показывался. Провозившись с поисками довольно долго, но так и не обнаружив Боффина, который продолжал играть с Кастанаком в прятки, волшебник рассердился и начал ему угрожать: «Боффин! Озорник негодный! Если ты сейчас же не выйдешь и не отдашь мне ключ, я превращу тебя в мыльный пузырь и ты от самого легкого ветерка полетишь отсюда в Тасманию, если только не лопнешь по пути!» Еще долго он ходил так по комнате, выкрикивая разные угрозы и стращая Боффина всякими превращениями, но все было тщетно. Потом надолго все стихло и я услышал, как он говорит: «Хорошо! Ты получишь то, что хочешь. Я пойду в город и куплю тебе варенья, но чтобы к моему возвращению ключ был на месте, иначе я заколдую тебя так, чтобы у тебя ноги приросли к твоему большому носу, и это так же верно, как то, что я Кастанак!»

Тут-то уж я окончательно убедился, что пришел туда, куда надо. А раз он решил отправиться в город, я мог воспользоваться такой редкостной удачей, чтобы побольше о нем разведать. Я ведь уже знал, что добираться до города нужно не меньше часа и столько же времени уйдет на обратный путь. И вот, когда он ушел, я слез с дерева и попросил Гектора посторожить на дорожке, чтобы предупредить меня громким лаем, когда вернется Кастанак.

Анри крепко обнял огромного пса за шею:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тролли

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези