— Благодарю вас за проповедь, — вежливо ответил Клифф.
— О чем?
— О значении свободы.
— Почему вы это назвали проповедью? — с негодованием произнесла она.
— Образное выражение.
— Уф, свобода! — воскликнула она. — Это только начало.
— Неужели? — как можно более вызывающе протянул он.
— И все-таки приходится
— Ага, — пропел он. — Снова начинается проповедь? Хорошо, я заглатываю наживку. На основе чего — при условии, что возможность выбора существует — вы делаете выбор?
Теперь он пытался уколоть ее. Оба понимали это.
Шерри медленно произнесла:
— Вы спрашиваете меня,
— Безусловный инстинкт, да? — ухмыльнулся Клифф. — То, чему вы отдаете предпочтение. И именно к этому сводится ваша свобода?
Шерри начинала сердиться.
— О, с безусловными инстинктами особенно много не сделаешь, — сказала она, — можно лишь выбирать из них. Или вы полагаете, что он у меня только один?
Клифф ничего не ответил.
— А как
Он вышел из машины и, обойдя ее, открыл другую дверцу, приглашая Шерри выйти.
Та сказала:
— Вы ведь теперь не настроены на сенсацию, так?
— Почему бы и нет? — холодно ответил Клифф.
— Вы пытаетесь воздействовать на время, — сердито произнесла она. — Я
— Я вас не понимаю, — сказал он, словно воздвигая стену между ними.
— Нет, понимаете, — возразила Шерри. — Вы тоже делаете выбор.
Она направилась по дорожке, Клифф последовал за нею. На ступенях он догнал ее и попытался открыть входную дверь своим ключом, но Шерри отодвинулась от него, и в этом жесте просквозила обида. Клифф подумал, что, если бы в данный момент у него была свобода выбора, он свернул бы ей шею.
Они прошли в гостиную. Норны разразились приветствиями.
— Вы вернулись рано, — промолвила миссис Кимберли.
Клифф безучастно опустился в кресло.
— Жаль, что мне не удалось уговорить ее сходить куда-нибудь, где мы могли бы выпить, — пожаловался он. — Разумеется, наверху в комнате у меня есть бутылка, но, мне кажется, небеса рухнут…
— Должно быть, у вас там неплохой запас, — заметила миссис Линк. — Учитывая, что вы поддерживаете и мистера Пибоди…
Клифф пристально взглянул на нее, но лицо пожилой дамы, как обычно, ничего не выражало.
Шерри спросила:
— Интересно, с чего это мистер Пибоди решил, будто в восемь тридцать утра я уже умираю без спиртного?
— Неужели! — воскликнул Клифф, разыгрывая изумление.
— И кому была охота трудиться, — продолжала она, — говорить моим знакомым, что я связалась с дурными людьми…
— Хотя это не так? — спросил Клифф.
— Насчет этого я не уверена, — угрюмо ответила Шерри.
Вскоре после этого она пожелала всем спокойной ночи и отправилась к себе в комнату. Клифф, глядя ей вслед и не скрывая взгляда, зазвенел лежавшей в кармане мелочью и нащупал ключ от ее комнаты.
— Они влюблены друг в друга? — сухо спросила миссис Линк.
— Естественно. И в самое ближайшее время, — быстро произнесла миссис Кимберли, — один убьет другого.
— Раздавайте карты, — угрюмо сказала миссис Моран.
Клифф размышлял о том, что все закончилось, даже не успев начаться. У него не осталось никаких
Вот и все. Клифф подумал об Эдварде Рейнарде. Если все сказанное — правда, отец Варда должен был об этом знать.
Стоп. Почему Клифф поверил Шерри — сразу же, без вопросов? Она ведь не может рассуждать о том, что Вард — все равно что сумасшедший и даже хуже, что его состояние необратимо. Откуда ей было это знать? Необразованная деревенская девчонка. Нет-нет. Она выдумала это, потому что хотела, чтобы было именно так. Она призналась, что не знает, почему ведет себя так, а не иначе. Что ж, это доступно немногим. Но Клифф Сторм понимал человеческие стремления лучше других людей, и он вспомнил, что в конце концов малышу достанется практически все состояние Рейнардов. Значит, если Вард действительно невменяем и
Вся беда заключалась в том, что Клифф действительно верил Шерри.
Глава XIII
— Ты доволен? — спросил Эдвард Рейнард. Оторвавшись от бумаг, Клифф взглянул на коротышку тирана, восседавшего на троне за письменным столом в своем кабинете. Договор, попавший в руки Клиффа, действительно