Читаем Продавцы грёз. Том первый (СИ) полностью

— Вот видишь. Сейчас это кажется дикостью, но люди буквально сидели на головах друг у друга. Ресурсов перестало хватать, чернь, питающаяся белковыми концентратами, которые до сих пор производят на островах, негодовала… Потом, говорят, был экономический кризис, перешедший в голод, а уже голод и социальная напряжённость привели к бунту. Бунт закончился Первой мировой войной, или Великой Войной.

Большая часть городов была уничтожена оружием массового поражения. Ядовитыми газами заливали всё и вся. Элита пала. Практически полностью уничтожили армию. Учёные, политики — почти все были убиты в первые же дни, погибли во время массовых бомбардировок городов. Те, что выжили, пали от рук озверевшей черни, винящей во всём именно их.

В общем, остались только мы. Остатки культуры и технологии сохранились только на островах, где ни культуры, ни технологий вообще практически не было. Но я островитянка, и я с гордостью говорю, что ни, ни мои предки не ели человечину, даже когда на материке это в порядке вещей. А это время закончилось сравнительно недавно. Или, если верить работорговцам, кое-где ещё не закончилось.

Сейчас острова жируют, продавая на материк дизельные генераторы и моторы, спихивая разный хлам, дрянное оружие и синтетическую одежду. На материке, правда, можно найти что-то из старых вооружений, но это встречается всё реже и реже. Да и мало кто умеет с ним управляться. — Ивалла на миг замолчала и, близоруко щурясь, посмотрела на меня. — Впрочем, об этом можно и потом. — Она приблизила ко мне лицо и поцеловала в губы. Я ответил на поцелуй, провёл рукой по её гладкому плечу…

В дверь каюты яростно застучали кулаком.

Ивалла… нет, Капитан отстранилась от меня и резким голосом спросила:

— Что случилось?

— Огонь вдали, Капитан, — сухо ответила Орайя, которая сегодня дежурила на мостике. — Дирижабль. Идёт со стороны островов.

— Поднимай команду, — деловито сказала шеф, спрыгивая с кровати и начиная одеваться. — Общая тревога. Пусть лучше команда не выспится, чем умрёт во сне. Эти коровы пусть сидят у себя в каюте и помалкивают.

— Есть!

В коридоре послышался топот ног Орайи.

— А ты чего лежишь? — зашипела Капитан, поворачиваясь ко мне. — Сейчас все проснутся!

Ойкнув, я подскочил с кровати и принялся лихорадочно одеваться. Слишком уж расслабляющей была с минуту назад обстановка, и, видимо, я ещё не совсем пришёл в себя.

Одевшись, я выскочил из двери каюты и нос к носу столкнулся с полуголым Авером.

— А ты чего здесь делаешь? — подозрительно прищурившись, спросил мой наставник. В его глазах я рассмотрел открытую насмешку.

— Выяснял в чём дело, — сглотнув, пробормотал я.

— Ну-ну…

— Авер! — рявкнула из-за моей спины Капитан. — Быстро одевайся!

— Есть.

Через пять минут мы толпились на мостике, вглядываясь в приближающийся огонёк прожектора, принадлежащего, уже совершенно ясно, другому цеппелину. В помещение повисло тягучее напряжение, совсем не так, как в прошлый раз. Кажется, предстояла настоящее сражение, которое словесной перепалкой сторон не окончится.

— Ход не ускоряют, хотя нас заметили, — сказал Крог. — На военных или пиратов не похоже. Может, торговцы?

— Некоторые торговцы ничуть не лучше пиратов, и ты это прекрасно знаешь, — сухо произнесла Капитан. — Лишний товар никому не помешает. А охраны обычно на торговых дирижаблях столько, что мы и пикнуть не успеем. Алексей, в будку…

— Есть. — Я повернулся к двери, но тут застрекотал радиоприёмник.

— Алексей, подожди. Авер.

— Просят назваться, — напряжённым голосом ответил тот.

— Цеппелин капитана Иваллы.

Авер сел за стол с радио и принялся отбивать дробь ключом. Через секунду после того, как он закончил, раздалась ответная прерывистая дробь.

— Спрашивают, не на нашем ли корабле летит семья уважаемого купца Нестола с Клири.

— Ну так ответь, что именно на нашем и летит.

И снова обмен сообщениями. Причём, когда пришёл ответ, радист (вообще, Авер оказался на удивление многофункциональным мужиком) явно расслабился.

— Это сам купец, — сказал он. — Прилетел встречать семью. Крог, я надеюсь, ты его жёнушку сегодня не трахал?

— Думаю, вряд ли это кто-то заметит, — хмыкнул механик. — Да и купец, наверное, может себе позволить кобылку помоложе и посимпатичней.

— Заткнулись, — довольно резко сказала им Капитан. — Орайя, веди этих коров. Остальные, вооружаемся и к воротам ангара, будем стыковаться.

— Это же её муж, — недоумённо произнесла Эмена. — С ним, наверное, связались работорговцы, и он решил встретить семью пораньше. Зачем оружие?

— А за тем, наивная ты наша, чтобы забрать денежки и свались, — буркнул Дерек, останавливаясь в дверях. — Тридцать пять штук — очень большие деньги, и не всякий захочет с ними расставаться. К тому же, наш цеппелин стоит ещё больше, а насколько я слышал, уважаемый купец Нестол особой чистоплотностью никогда не отличался.

Эмена чуть порозовела и направилась к выходу. А я снова занервничал. Всё-таки моя вера в людей была больше, чем у близнеца. Но в то, что деньги могут достаться нам просто так, мне тоже не слишком-то верилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги