Читаем Проделки Джейн полностью

«Алекс, значит, — подумала Джейн. — Быстро же герцог подружился с Саймоном» Это совершенно не отвечало ее интересам. Да и Генри Марчнайт смотрел на нее слишком многозначительно. Гарри прекрасно ее знает, и вполне мог догадаться, каким образом она избавилась от лорда Филипа. Выдаст он ее или не выдаст? А хуже всего то, что Алекс Делагэ, который далеко не глуп, тоже посматривает на нее так, словно обо всем уже догадался. Джейн внезапно охватило чувство безысходности.

— Мисс Верей, — обратился к ней Алекс. — Я надеюсь, вы оправились после сегодняшнего происшествия? Судя по всему, все обошлось, потому что выглядите вы просто великолепно!

Джейн краем глаза заметила, как брови на ошеломленном лице леди Элинор ползут все выше и выше. Очевидно, герцог Делагэ делал комплименты столь же редко, как и посещал балы, однако Джейн не обольщалась на сей счет. Она была глубоко убеждена, что это — очередной ход в игре, которую он решил вести с ней.

— Да, спасибо, ваша светлость, мне намного лучше, и я должна поблагодарить вас за помощь, — сказала Джейн, стараясь говорить спокойно, хотя сердце ее билось как сумасшедшее.

Герцог Делагэ небрежно пожал плечами.

— Был рад услужить. Могу я пригласить вас на вальс?

Послышался судорожный вздох Элинор Фейн. Джейн встретилась взглядом с Алексом. В его глазах играли веселые искорки. Значит, она права — он играет с ней в кошки-мышки! Ну а она играть не станет.

— Благодарю вас, ваша светлость, но я не вальсирую, — твердо ответила Джейн.

Она с удовлетворением наблюдала, как веселье в его глазах потухло, сменившись недоумением. Леди Верей, не посвященная в то, что происходит на ее глазах, сочла своим долгом вмешаться, дабы сгладить возникшую неловкость.

— Ну почему бы тебе не потанцевать, дорогая…

— Спасибо, мама.

«Ну вот, не хватало только ее вмешательства, пусть из самых лучших побуждений», — с раздражением подумала Джейн и подняла глаза на герцога. Он стоял, не отрывая от нее глаз, и в глазах этих снова светилась ирония. Да он просто читает ее мысли…

Леди Верей внезапно спохватилась, что за заботами о Джейн совсем позабыла про Софию.

— Элинор, она танцует с ним уже второй танец подряд! Я доверяю Софии, но все-таки надо быть поосторожнее… Кроме того… — она снова посмотрела на дочь, — лорд Филип должен танцевать с Джейн!

— Не надо, мама! — с улыбкой сказала Джейн. — Если сам герцог почтил меня своим вниманием, мне не на что жаловаться. Я потанцую с ним.

— Тогда пойдемте, мисс Верей, — явно забавляясь происходящим, произнес Алекс.

Джейн приняла его руку с таким ощущением, словно ступает на зыбучий песок. Шум в зале как будто стих. Она его слышала, но отстраненно. Все ее мысли и чувства были поглощены прикосновением рук Алекса Делагэ.

Было очень приятно, приятнее даже, чем днем. Одна рука Джейн покоилась на широком плече, а другая — в его ладони. Она чувствовала тепло его пальцев, от которого ей становилось не по себе, какие-то острые, непривычные ощущения охватывали ее. Ну, нет, она не будет думать об этом.

Джейн попробовала сосредоточиться на вальсе. Она танцевала неплохо, кружиться с Алексом было легко, он тоже был хорошим танцором. Двигаясь по залу, Джейн заметила Софию. Та быстро кружилась с Филипом, оживленно переговариваясь с ним. У него было счастливое, смеющееся, совсем мальчишеское лицо. Какое удивительное преображение!

— Неплохо, да? — с иронией заметил Алекс, после того как они в молчании сделали два круга по залу. — Как я понял, мисс Верей, при других обстоятельствах вы бы не стали со мной танцевать, хотя то, что вы недавно сказали, звучало очень мило. Вы умеете очень тонко показать свое отношение к человеку. Крайне полезный для меня опыт!

Джейн подняла брови, еле удержавшись, чтобы не улыбнуться. Его ирония заразительна.

Лицо Алекса Делагэ осветилось улыбкой и вдруг стало таким же по-мальчишески озорным, как у его младшего брата.

— Наружность бывает обманчива, мисс Верей Вы не находите?

В этих словах, сказанных добродушным тоном, казалось, не было потайного смысла, однако Джейн насторожилась. Он слишком проницателен, доверять ему нельзя.

— Допускаю, что порой так оно и есть, — ответила она, тщательно подбирая слова. — Мы видим только то, что нам хотят показать, — таков свет.

Улыбка на лице Алекса стала еще шире.

— О, как вы правы, мисс Верей! Но иногда именно то, что нам показывают, и есть обман! Взять хотя бы поездку моего брата в Амбергейт.

Джейн вздрогнула, и герцог — она не сомневалась — почувствовал это. Достаточно было одного быстрого взгляда на его лицо. От добродушия не осталось и следа, в его глазах сверкал вызов.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, ваша светлость, — с напускным спокойствием сказала Джейн, — хотя, признаюсь, не испытываю сожалений по поводу того, чем закончился визит лорда Филипа. Я убеждена, что мы с ним совершенно не подходим друг другу!

— Или скажем иначе: вы приняли меры, дабы не осталось никаких сомнений в том, что вы ему не подходите, так? Не могу отделаться от странного подозрения, мисс Верей, что вы просто одурачили моего брата!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже