Читаем Проделки купидона полностью

Как она могла рассказать Лонстону об Энтеросе?

Глубоко вздохнув, она продолжала:

— Мне следовало дождаться вас в гостиной, но я услышала странный звук…

— Похожий на царапанье?

— Да. — Александре все еще было не по себе. Где же Энтерос? Почему покинул ее? Разве ему не известно, что она не может жить без него?

— Вам нехорошо? — спросил Лонстон.

Александра перевела дух. Туман в глазах рассеялся. Она отчетливо увидела перед собой Лонстона и поняла, что Энтерос снова завлек ее своими хитрыми уловками.

— Ах! — произнесла она медленно. — Нехорошо? Да, то есть нет, разумеется. Просто меня одолело любопытство. Я не могла удержаться, чтобы не выяснить, что это за шум. Пожалуйста, простите мне мое странное поведение. — Она протянула ему руку. — Мне не следовало самовольно бродить по вашему замку.

Взяв ее протянутую руку, Лонстон заглянул в большие голубые глаза гостьи. Свет, проникающий сквозь цветное стекло, окрашивал ее прекрасные черты в золотистые и голубые тона. У Лонстона снова возникло то же чувство, которое охватило его в то лето на берегу Эйвона, когда он увидел Александру без шляпы, без перчаток, совершенно свободную от внешних атрибутов светского общества. Виконт вспомнил ее невинный открытый взгляд, и ему неудержимо захотелось стиснуть ее в объятиях, насладиться жизненной силой, переполнявшей это юное существо. Никогда и ни с кем он не испытывал ничего подобного. Сейчас, когда Александра смотрела на него таким нежным затуманенным взглядом, ему пришло в голову: что, если он поцелует ее снова? Будет ли это так же упоительно, как в первый раз?

Лонстону всегда было не по себе с женщинами. Дела, путешествия, торговля — все это была привычная для него деятельность, где он чувствовал себя как рыба в воде… но в гостиной, полной дам, он просто не знал, что делать. По какой-то причине, возможно, потому, что всем было известно, что Лонстон составил себе состояние в Индии, этой экзотической стране, он вызывал у женщин восхищение. Его преследовали опытные светские дамы, по нему томились неискушенные сердца юных дебютанток. Леди Джулия и леди Виктория прозрачно намекали, что души в нем не чают и только ждут от него предложения руки и сердца. Даже леди Александра бросилась к нему на шею при первой встрече, но к ней, в отличие от многих других, его влекло так же сильно!

Что было в этой девушке такого, что заставило его задержать в руке ее пальцы, когда он поднес их к губам? Лонстон вспомнил свое пари с Тринером, но сердце у него вдруг замерло — не от этого воспоминания, а от того, что пальцы ее дрогнули при его прикосновении.

Боже, до чего она хороша! И ведь обладает не только внешней красотой, но и редкой отвагой. С необыкновенной ясностью виконт осознал, что, несмотря на все презрение Александры, не только восхищается ее внешностью, но и испытывает к ней глубокое уважение.

— Вы можете осмотреть в моем доме каждый уголок, если пожелаете, — сказал он вполне искренне. — За время нашего знакомства я узнал немного ваш характер. На самом деле я бы уже давно присоединился к вам в гостиной, если бы странный шум не отвлек меня от исполнения обязанностей хозяина.

— Как будто что-то волокли по каменному полу? — спросила она.

— Да, то тише, то громче.

Александра вздохнула с облегчением, узнав, что не она одна слышала этот шум.

— Когда я вошла сюда, все было тихо, пока я не увидела вас в окно. Минутой позже этот звук раздался позади меня.

— И вы обнаружили его источник?

Александра смутилась.

— Да… то есть нет. Я хочу сказать… — Разве можно говорить ему об Энтеросе?

— Быть может, это было привидение?

Девушка отвела взгляд.

— Не бойтесь. — Быстро взяв ее под руку, Лонстон повел ее в гостиную. — Вы увидели призрак мужчины, не так ли?

— Да, — ответила она неловко. — Пожалуй. Это был мужчина с серебряными волосами.

— И черными крыльями?

Александра ахнула и уставилась на него во все глаза.

Он ободряюще похлопал ее по руке.

— Вы не первая. Слуги с самого моего приезда жаловались мне на это видение.

— Вот как? — удивленно и почти радостно воскликнула она. — Расскажите мне все! Признаюсь, я была поражена случившимся — таинственный шум, призрак, как будто поджидавший меня. Все это было очень страшно!

— Сначала рюмку хереса, чтобы успокоить нервы вам — и мне. А потом мы во всем разберемся.

Несколькими минутами позже Александра сидела на софе с рюмкой хереса в руке. Хмельное тепло струилось по ее жилам. Она слушала рассказ Лонстона о его приезде в замок и о том, как вся прислуга твердила, что уже много раз видела человека с черными крыльями — в коридорах, на кухне, на развалинах часовни.

Лонстон сидел рядом с ней, закинув ногу на ногу и опершись рукой о спинку софы. Он говорил живо и непринужденно, и постепенно Александра успокоилась. Откинувшись на подушки, она смеялась над его рассказом.

— Судомойка влетела с визгом в столовую, утверждая, что призрак пытался поцеловать ее — невинную девушку, как она себя называет! Провалиться мне на этом месте, если ее не целовали раньше!

— Как нехорошо так говорить! — Ее должен был бы шокировать этот анекдот, но почему-то лишь позабавил.

Перейти на страницу:

Похожие книги