Читаем Проделки купидона полностью

Девушка остановилась в дверях рядом с рыцарскими доспехами. Ей показалось, что левая рука рыцаря шевельнулась. Где же Энтерос?

— Вам не нужно ничего объяснять, — небрежно бросила она через плечо. — Я прекрасно знаю, как заключаются пари.

— Аликс, стойте! — воскликнул он. Его рука обвила ее талию, притянула девушку ближе — и в этот миг доспехи вместе с тяжелым топориком в руке рыцаря рухнули на каменный пол. Удар груды металла о гранит произвел ужасный шум. Прежде чем Александра успела сообразить, что делает, она уже приникла к груди Лонстона.

— Наше привидение вернулось, — сказал он, обнимая ее и гладя по голове, как ребенка. — Вы могли погибнуть! Окажись вы на шаг ближе, и лезвие как раз ударило бы вас по шее! О боже!

— Лонстон, — прошептала она со слезами, — я боюсь!

— Нет-нет, любимая, все хорошо! — Теплые губы его коснулись ее лба, затем влажной от слез щеки. Страхи исчезли, и Александра ощутила прилив необыкновенной нежности. Лонстон чуть отстранился, с надеждой заглядывая в ее глаза.

Всей ее решимости и твердости как не бывало. Губы девушки приоткрылись, и виконт наклонился к ней, готовый воспользоваться этим безмолвным приглашением.

Жаркое дыхание его обжигало губы Александры. Еще мгновенье, и…

— Аликс! — услышала она голос Джулии.

— Лонстон! Где вы? Что случилось? Откуда этот страшный шум? — восклицала Виктория.

Когда сестры и мистер Тринер появились в холле, Александра уже отстранилась от Лонстона.

— Доспехи упали, — сказала она, указывая на рыцаря на полу.

— Не знаю, как это произошло, — прибавил Лонстон. — Этот чертов рыцарь чуть было не свалился на Александру, но все обошлось благополучно.

Александра достала платок и поднесла к глазам.

— Я ужасно испугалась. Благодарю вас, Лонстон.

Обойдя рассыпавшиеся доспехи, она подошла к сестрам, и те нежно взяли ее за руки, стараясь успокоить.

Психея смотрела на мужа широко раскрытыми глазами. Купидон сидел в кресле у кровати. Его здоровое крыло было плотно сложено, а поврежденное полураспущено и перевязано. Закинув ногу за ногу, он подпер рукой подбородок. Вид у него был озадаченный.

— И больше ты ничего не сумел сделать? — спросила Психея.

Купидон покачал головой:

— Если бы я знал, что на этот грохот все сбегутся, устроил бы что-нибудь потише. Я порядком порастерял навыки в таких делах. Леди Александра так испугалась, что обратилась за помощью к сестрам, а не к Лонстону. Боюсь, от меня мало толку. Если бы только мои стрелы были при мне!

Психея сочувственно погладила его по руке.

— Мне, наверное, следовало огорчиться твоей неудаче, но для меня сейчас важно только одно — что ты здесь и чувствуешь себя лучше. Очень болит крыло?

— Совсем не болит. Врач дал мне столько чудесных трав, что, выпив пару стаканов настоя, я уже больше не чувствую боли.

— Но скажи мне правду — что тебе пришлось пообещать Диане за помощь в поиске твоих стрел? И не пытайся меня уверить, что она это делает из душевной щедрости. Артемиду интересует только охота — и ничего больше.

— Две стрелы, — отвечал он с улыбкой.

Психея усмехнулась:

— Значит, она все-таки добилась своего, хотя это и заняло у нее несколько тысяч лет.

— О да, — улыбнулся Купидон.

— По крайней мере, она сдержала слово. Только я никак не могу поверить, что, проискав всю прошлую ночь и сегодняшний день, она не нашла твой лук и колчан.

— Энтерос их хорошо спрятал.

Вид у Купидона был грустный, и Психея снова погладила его по руке.

— Уверена, завтра мы что-нибудь придумаем.

Купидон нахмурился. Мысли его снова обратились к событиям дня.

— Я знаю, если бы все они не прибежали, Александра позволила бы Лонстону поцеловать себя — и все было бы в порядке.

С трудом отвлекшись от своих мыслей, он снова обратился к жене:

— Скажи, любимая, сможешь ли ты завтра ходить? Я не в состоянии долететь до часовни, но могу поддерживать тебя рукой. Ты пробовала встать?

— Нет. Ты мне поможешь? Посмотрим, что получится.

Обняв жену за плечи, Купидон помог ей встать. Психея осторожно спустила ноги на ковер и стояла, слегка пошатываясь от слабости после стольких дней, проведенных в постели.

— У меня кружится голова, — прошептала она и сделала шаг, держась за руку Купидона. Потом, улыбнувшись, сделала еще один шаг. — Мне гораздо лучше! — воскликнула она. — Уверена, что с твоей помощью или с помощью Александры я смогу дойти до часовни.

— Я очень рад. А теперь ляг, чтобы не навредить себе, не то все у нас сорвется в последний момент.

— Да уж, не хотелось бы такого! — засмеялась Психея.

Купидон взбивал ей подушки, когда в спальню вошла с подносом Александра.

— И еще одно, — прошептал он, оставаясь невидимым для Александры, — ты должна всячески настраивать ее в пользу Лонстона. Такие, как она, могут сбежать прямо из церкви, уже дав согласие.

Психея кивнула, и Купидон исчез.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Александра с улыбкой. Она поставила поднос на столик у кровати и расстелила салфетку на коленях Психеи.

— Расскажите мне, что случилось сегодня. И благодарю вас за все эти вкусные вещи. Йоркширская ветчина!

— С картофелем и горошком. Очень простое меню.

— И весьма мне по вкусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги