Читаем Проделки русской мафии, или Стечение обстоятельств полностью

На то, как выглядит Альбина, Нюрка не обратила никакого внимания. Для нее она была неконкурентноспособна. — Чего на нее смотреть? — думала Нюрка. — Тетка, она тетка и есть! Разве, что тряпки дорогие оценить! Да у Нюрки и у самой их хватало! Ладно, придется оценить, — подумала она. — Почему бы не сделать Альбине приятное?

— У тебя шикарное платье, — сказала она, разглядывая длинное, черное, открытое, элегантно украшенное стразами платье Альбины на тоненьких бретельках. — А сама подумала, что Альбина надела его совершенно напрасно. Она хоть и выглядела неплохо для своих сорока восьми лет, благодаря диетам и постоянному занятию спортом, все же оголять свои морщинистые места было совсем ни к чему. Нюрка зацокала, глядя на изящный боковой разрез платья, начинающийся чуть выше колена, и перехваченный в этом месте шикарной пряжкой, а потом заставила подругу повертеться перед ней в разные стороны.

— Я специально надела черное, когда узнала, что ты придешь в белом. — Сказала Нюрке Альбина. — Черное рядом с белым всегда приковывает к себе взгляд, так что сегодня, все мужики будут наши, Анютка, а главное, французы!

— Ну да, конечно, они прямо так сходу и западут на твою дряхлую шею и красную крапинку сосудов на груди! — подумала Нюрка.

— А я, что не вписываюсь в ваш коленкор? — с притворной обидой застонала Камилла.

— Почему же, детка? — успокоила ее на такой же притворный манер, Альбина. — Вписываешься! Ты будешь зеленым листиком к нашим контрастным цветкам, согласна?

— На что я надеялась?! — совсем не к месту ляпнула Камилла, не то вопросительно, не то утвердительно, еще не умеющая различать многогранных тончайших оттенков русского языка, но претендующая на оригинальность.

— Не выпендривайся, а скажи просто, что согласна, мол! — шутливо заметила ей Альбина.

— Согласна! — сказала Камилла.

— Вот и славненько! — удовлетворенно кивнула Альбина. — А где, кстати, наши мужики?

— Наверное, пошли французов встречать. — Предположила Нюрка.

— Ну, а мы что тут стоим? — Альбина ринулась к двери, скомандовав подругам, — айда к входу!

Однако на этот раз приехали не французы, а пока только нанятые для приема корреспонденты, фотографы, стенографисты и переводчики. Их доставили на микроавтобусе от ближайшего метро, где они должны были собраться к определенному часу.

— О! Да это обслуга приехала, — разочарованно сказала Альбина. — Пойдемте, пока, девочки по ресторану побродим. Ознакомимся, так сказать, с его достопримечательностями.

И, она, взяв под руки Нюрку и Камиллу, потащила их вглубь ресторана.

Когда они вернулись в свой зал, он уже изрядно наполнился гостями, правда, пока только российскими, а еще через полчаса приехали и французы. Их было четырнадцать человек, — мужчин и женщин, и пока трудно было разобрать, кто из них являлся деловым партнером по бизнесу, а кто просто гостем. Савелий Савельевич подхватил Нюрку под руку, буквально оторвав от подруг, как только главные гости показались на пороге, и потащил ее с ними знакомиться, на ходу поманив к себе пальцем переводчика. Нюрка же, поймала себя на том, что, вглядываясь в лица французов, невольно отыскивает среди них Себастьена, ибо мысли о его участии в истории с диском, все еще вертелись в ее голове.

— Какая глупость! — сказала она себе, наконец. — Ведь если он даже и имеет отношение ко всей этой истории, сейчас ни за что здесь не покажется! — И она, горделиво вскинув голову, любезно улыбнулась первому представленному гостю, некому Пьеру Горнье, который во всей этой делегации, похоже, был главным, после чего переводчик представил им с Савелием его жену мадам Женевьеву. А потом, пошло, поехало. Переводчик представлял им всех подряд, а тем, в свою очередь, Нюрку и Савелия Савельевича. Из за всей этой кутерьмы, перемежаемой царящим вокруг гвалтом голосов и вспышками фотоаппаратов, Нюрке больше не удалось запомнить ни одной французской фамилии.

Пока завершался процесс знакомства, в ресторан пожаловали еще четверо важных гостей, — госдумовцы и их жены.

Гости прошли в отведенный для них зал, и прием вступил в свою основную фазу.

Савелий Савельевич, как главный устроитель этого торжества, произнес приветственную речь и поднял бокал за всех присутствующих.

Нюрка, едва пригубила великолепное французское шампанское, как из ее маленькой сумочки, висящей на руке, раздался телефонный звонок. Она быстро сделала несколько шагов и настигла официанта, — разносчика шампанского. — Подождите минутку! — сказала она ему, и, поставив свой недопитый бокал на поднос, который он держал в руках, достала мобильник.

Это звонил Олег.

— Алло! — Олег, ты….

— Здравствуй, солнышко!

— Перезвони мне через пять минут, я не могу сейчас говорить. — Сказала она ему и отключила телефон.

Нюрка направилась к выходу, чтобы в фойе ресторана отыскать где-нибудь тихое местечко и поговорить с Олегом.

Он перезвонил ей ровно через пять минут.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже