Читаем Продемонстрируй слабость полностью

Яркая вывеска бутика привлекала желание и манила. Успешная реклама – ключ к сердцу будущего покупателя. А заманивать можно разными способами. Например, на витрине виднелись буквы, написанные свежей краской, гласящие, что сегодня в магазин поступила новая осенняя брендовая коллекция. Великолепно.

В бутике, она затарилась долго и нудно, желая скоротать время до вечера. Перемерила десятки платьев, кардиганов и оверсайз джемперов. Услужливая продавщица подсказывала ей, на что стоит обратить внимание. Мейделин не ценила навязчивость, поэтому попросила девушку приставать к другим клиентам, и та втихую слиняла.

Взяв несколько платьев и две пары туфель, женщина подошла к кассе и поздаровалась с новым кассиром. Мальчик был симпатичным и стройным, но уже как-то приелись эти неудачные косплеи на Джеймса Дина. Оригинальности его образу явно не хватало, зато набриолиненная шевелюра вызывала восхищение.

Довольная клиентка расплатилась и вместе с новыми вещами приехала домой. Переодевшись и приведя себя в порядок, Мейделин отправилась вперёд за новыми ощущениями.

Проехав мимо Академии Искусств Тесы, женщина выехала на 8-е Авеню и остановила машину на парковке. Нельзя сказать, что она любила Ротэри Парк, но провести здесь ярмарку было оригинальной затеей. Обычно, все комивояжеры стремились получить разрешение у муниципалитета на проведение своих мероприятий в центральных местах, возле которых всегда ошивались туристы. Например, недалеко от Аризонского музея естественной истории или мормонского храма.

Порадовало, что к вечеру не похолодало. Аризона есть Аризона. Здесь всегда тепло. Мейделин сняла куртку и продемонстрировала окружающим своё красивое платье пастельных тонов. Может и не лучшая одежда для открытого мероприятия, но в ней она чувствовала себя комфортно. Обувь она подобрала поудобнее. Ботильоны на низком ходу стали отличным решением.

Углубляясь в дебри парка, она наслаждалась чистым воздухом и близостью к природе. Давненько она не гуляла среди деревьев. В отличии от других парков в вечернее время, тишиной здесь даже и не пахло. Люди спешили по аллеям на ярмарку, и чем ближе она подходила к месту проведения, тем больше появлялось специфической публики. Надо отдать должное, организаторы постарались на славу.

Павильоны и шатры были оформлены в каноничном малайском стиле, и от них веял дух Юго-Восточной Азии. Сотрудники ярмарки щеголяли в национальном убранстве Малайзии – саронгах. Мужчины – в мужских, женщины – в женских. Одна миниатюрная девчушка лет 16 тащила на голове большую деревянную корзину, набитую фруктами, что привлекало внимание и зрители ей апплодировали. В целом чувствовалась хорошая атмосфера, и Мейделин впервые за день позволила себе расслабиться.

Пространство между павильонами усеяли лепестками неизвестных растений и пёстрыми лентами. Новая посетительница ступала по земле и радовалась, что надела обувь не шпильке, потому как здесь такое явно не приветствовалось. В первом попавшемся ей павильоне продавали маски, изображавшие оскаленные лики каких-то божков. Неприветливые лица на масках напоминали Мейделин – её собственное лицо. Сувениры её не интересовали.

Пройдя к следующему павильону, она увидела, что здесь продают национальную одежду, что тоже её мало впечатлило. А вот возле третьего шатра образовалась небольшая толпа. Все спешили вовнутрь, и женщина увлеклась вслед за ними. Войдя вовнутрь, она обрадовалась. Здесь были поставлены несколько массивных деревянных столов и кулинары предлагали отведать малайские блюда.

Голод брал своё. Женщина за день толком ничего не ела, и желудок урчал, издавая мерзкие звуки. Поэтому она протиснулась сквозь посетителей и приблизилась к столам, на которых размещались яства на любой вкус и цвет. От вида некоторых просто воротило, а иные казались довольно аппетитными. С другой стороны, она в своё время ела такое, отчего у пигмеев бы вывернулся кишечник наизнанку.

Пищу предлагали несколько кулинаров: изможденная девушка с синяками под глазами и татуированными бровями, и невысокий азиат в фартуке. Повара не забывали перед покупкой и употреблением какого-то блюда рассказывать о них и упоминать о возможных аллергических реакциях. Возле столов были поставлены длинные скамьи, на которых сидело человек десять. Челюсти каждого были заняты тщательным перемалыванием пищи.

Как раз освободилось место, и Мейделин юркнула на него, потеснив одну из посетительниц. Дождавшись своей очереди, она деловито спросила у азиата, что он может предложить на первое и второе. Мужчина со знанием дела бойко предложил ей отведать блюдо с непроизносимым названием – Charkoayteow. В действительности оно представляло собой жареную рисовую лапшу с креветками. К ней прилагались рубленые сладкие колбаски и ростки сои. Специалист попробовал объяснить, что это блюдо обжаривается на смальце и подаётся, как основое блюдо. Мейделин слушала вполуха, так как хотела есть, а не заниматься пустопорожней болтовнёй.

Перейти на страницу:

Похожие книги