Читаем Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл полностью

Потом молодые дамы отправились в центральный парк и мимоходом посетили выездную филадельфийскую выставку современных паровых машин. И вот, что странно, руководила выставкой девушка, — миловидная молодая брюнетка, которая довольно грамотно разбиралась во всех тонкостях, касающихся устройства и работы парового оборудования и как заправский мастеровой сыпала 'техническими терминами', заставляя умиляться экскурсантов, а особенно мужчин.



ГЛАВА 38



Когда они проголодались, Джулия повела Скарлетт обедать в Дельмонико. Знаменитые заведения Дельмонико возглавляли список американских ресторанов и с того самого дня, как семья Дельмонико открыла свое первое кафе и кондитерскую на Уильям Стрит, долгое время оставались единственными дорогими и вполне аристократическими ресторанами США. Это имя было синонимом изысканной пищи и безупречного обслуживания — два критерия, по которым оценивались все учреждения подобного рода. Швейцарско-французская кухня ресторанов Дельмонико задавала тон всей американской гастрономии и многие пытались ей подражать.

Было около трех часов по полудню, и в это, отведенное для обеда время, ресторан почти полностью был заполнен посетителями. Когда молодые дамы подошли ко входу, швейцар попросил немного подождать, однако уже через пять минут подвел их к только что освободившемуся столику.

Он располагался как раз у окна, возле декоративной ветвистой пальмы, которая выгодно отгораживала его от соседних столиков и создавала уютную, уединенную атмосферу. Молодые дамы заказали себе бутылку шампанского и по пол-порции знаменитых 'бифштексов Дельмонико' и 'Циплят по королевски', чтобы попробовать и то и другое, ведь эти блюда были изобретены когда-то в ресторане и теперь являлись его визитной карточкой. На десерт они попросили мороженое с цукатами и кофе. А потом Джулия, порядком опьяневшая от двух бокалов шампанского, рассказывала Скарлетт о Филадельфии, а вернее, о своих подругах и друзьях, которые находились сейчас там и по которым она очень скучала.

— Я сойду с ума от тоски в этом противном Нью-Йорке, миссис Скарлетт, ведь родители отправили меня сюда на целых два месяца!

— Сойдешь с ума от тоски после того как мы с тобой тут развлекались? Ну, Джулия, это просто невежливо с твоей стороны по отношению к Нью-Йорку.

— Но это продолжалось всего два дня и только потому, что Вы согласились меня сопровождать, а теперь меня запрут в четырех стенах и я буду вынуждена каждый день выслушивать различные проповеди по части приличий и напутствия по ловле женихов.

— Но, Джулия, подожди немного, ведь уже через неделю с небольшим открывается сезон, неужели ты не можешь немного потерпеть?

— Сезон?! Да какое мне дело до этого сезона!

В глазах девушки промелькнуло отчаяние, которое немало удивило Скарлетт.

— Как! Разве ты не хочешь блистать на балах в новых нарядах, разве ты не хочешь, чтобы мужчины тобой любовались, разве ты не хочешь завести знакомство с новыми подругами и молодыми людьми, да и вообще, на балах всегда бывает весело.

— Только не для меня!

— Ты странная девушка, Джулия. Я, признаться, еще не встречала молодых леди, которым были бы безразличны балы и все, что с ними связано.

— Да нет, миссис Скарлетт. Я вовсе не хочу сказать, что не люблю балы. О господи, да я обожаю танцы, обожаю музыку, но только не здесь, в Нью-Йорке, а у себя дома, в Филадельфии. Дело в том, — Джулия застеснялась, а потом все же решительно произнесла, — Вам я могу рассказать, да, именно Вам, ведь Вы все равно скоро уедите и мы, по всей видимости, уж больше не увидимся. Дело в том, что я люблю одного человека, а он сейчас в Филадельфии, и когда его нет рядом мне ничего не мило, ничто меня не волнует, и я ничего не хочу!

Скарлетт понимающе улыбнулась.

— Так вот, значит, в чем дело! И что же, Джулия, ты не пользуешься взаимностью?

— Как раз наоборот! Я тоже ему нравлюсь, о, еще как нравлюсь!

— А почему же тогда твоя бабушка с таким усердием ищет тебе жениха? Этот твой возлюбленный, наверное, не пришелся ко двору? Он что, беден, или не достоин тебя, по понятиям родителей?

— Дело совсем не в этом, миссис Скарлетт, а в том, что он помолвлен с другой.

Лицо девушки помрачнело, ей было больно говорить об этом.

— Он помолвлен с другой и они через три месяца должны пожениться.

— Но как же так, ведь ты только сейчас сказала, что он тебя любит!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже