Читаем Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл полностью

Мясо на вертеле! Скарлетт вспомнилась Тара, яркий солнечный день и большая ухоженная поляна за огородом, где обычно устраивали Барбекю. И она, совсем еще юная, окруженная своими поклонниками, беззаботно болтала с ними о всяких глупостях, а рядом жарилось мясо на вертеле и аппетитный дымок, долетая до ее носа, разжигал непреодолимое желание скорей его съесть. Молодые леди, ее сверстницы, церемонно прикоснувшись к мясу, старались поскорее отложить в сторону чуть тронутые куски. Скарлетт тоже хотелось, приличия ради, оставить свое блюдо недоеденным, но ее разыгравшийся аппетит заставлял остатки эти делать гораздо меньшими, чем у других девушек, за что Мамушка костерила ее нещадно всякий раз, но все без толку.

— Ну, что там у нас еще осталось? — спросил Ретт, перебив ее воспоминания.

Скарлетт уткнулась в список.

— Еще копченый окорок и буженина, это из мясного, а потом нужно будет идти в лавку за специями.

— И все?

— И все!

— В таком случае мы можем сейчас же сходить пообедать, а когда пойдем назад, то докупим все недостающее и сразу же уедем домой.

Они дошли до конца мясных рядов и повернули направо. Здесь, на небольшом пятачке под навесами из оранжевой парусины стояли аккуратные столики и стулья, а чуть поодаль два негра в белых фартуках и колпаках, жарили мясо на вертеле и вокруг разносился ароматный запах баранины, начиненной различными пряностями. Они присели за один из столиков и к ним тут же подошел негритенок лет двенадцати, чтобы принять заказ.

— Две порции жаркого с гарниром и чего-нибудь попить — скомандовал Ретт, и мальчишка тут же побежал выполнять поручение.

Мясо действительно оказалось на редкость вкусным. Ему придавали особый аромат какие-то новые специи, совсем не традиционные для приготовления баранины у них на барбекю, и Скарлетт ела с удовольствием, тем более, что на гарнир был ее любимый жареный картофель. Она даже подумала, что не плохо было бы под такой обед выпить вина или рюмочку бренди.

Ретт, справившись с едой раньше нее, отодвинул свой стул в сторону и закурил сигару.

— Добрый день, мистер Батлер, — услышала Скарлетт чей-то голос и, оторвавшись от своей тарелки, увидела, что к ним подходит пожилой мужчина с седыми волосами, торчащими из-под шляпы.

Ретт поднялся ему навстречу и отвесил поклон.

— Добрый день, мистер Фрондер.

— Как себя чувствует миссис Батлер?

— Спасибо, в последние дни неплохо, но предстоящее волнение перед свадьбой, боюсь, может повлиять на ее самочувствие.

— Не стоит так волноваться, Ретт, это французское лекарство прекрасно себя зарекомендовало, да к тому же я прописал ей успокоительное и если она регулярно будет принимать его, то волнения ей не страшны.

Ретт повернулся к Скарлетт.

— Познакомьтесь, это моя жена Скарлетт — сказал он.

— Очень приятно, миссис Батлер, меня зовут Уолтер Фрондер.

Скарлетт подала ему руку.

— Это лечащий врач мамы и Розмари, — отрекомендовал его Ретт.

— Вы приняли приглашение Розмари, мистер Фрондер, ждать ли нам Вас на свадьбу? Розмари очень расстроится, если Вы не придете.

— Мы непременно будем всей семьей. Я, признаться не любитель таких мероприятий и всю жизнь старался обходить их стороной, но моя дочь и жена всякий раз вынуждают меня принимать в этом участие и приходится с этим мириться.

А после общения с Вами, Глория просто в восторге. Она прожужжала мне все уши о том, какой Вы интересный собеседник и думаю, возможность пообщаться с Вами на свадьбе, доставит ей немалое удовольствие.

Скарлетт ощутила, как холодок подкатывает к сердцу. Глория, это кто, его жена или дочь? И чего интересного отыскала она для себя в общении с Реттом?

— Здесь готовят великолепное мясо, не правда ли? — сказал седой доктор.

— Я предпочитаю дважды в неделю заходить сюда и даже если не нахожу компаньонов, то все равно ем в одиночестве. Мы живем недалеко от рынка, всего в двух кварталах. А вы очевидно здесь впервые?

— Скарлетт впервые, — ответил Ретт, — а я бывал раньше.

У Скарлетт, наконец, опустела тарелка и она вопросительно посмотрела на Ретта.

— Желаем Вам приятного аппетита, мистер Фрондер. Жаль, что время нашего обеда не совпало с Вашим и мы не смогли составить Вам компанию. — Сказал Ретт седовласому джентльмену с сожалением.

— А сейчас разрешите откланяться, Розмари навязала нам уйму дел, и мы со Скарлетт не хотим ударить в грязь лицом и подвести ее. Всего доброго!

Когда они вернулись, в доме царил настоящий хаос. Две старые кузины миссис Элеоноры из Саваны наконец-то прибыли. Одна из них, Луиза, была с дочерью и зятем, а другая, совершенно седая дама, с двумя прелестными молодыми юношами, своими внуками.

Началось знакомство и обмен любезностями, а старая дама, миссис Хиллари, даже всплакнула, обнимая Ретта.

— Ах, детка, какая же ты красавица! — сказала она, подходя к Скарлетт.

— Ретт, ты сделал прекрасный выбор. — Прошептала она на ухо Ретту, при этом все еще бесцеремонно разглядывая Скарлетт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже