Читаем Проект «Альфа К-2» полностью

У Витьки, конечно, ни одной вещи собрано не было. Кое-как вдвоем с Николой запихали они сложный мальчишеский багаж в рюкзак: фонарик, ласты с маской, наконечник для самодельной остроги (на тот случай, если в озерах Карельского перешейка встретится барракуда), самодельный нож с ручкой из пенопласта (чтобы всплывал). Конечно, фотоаппарат «Смена», который Витьке подарили к Новому году. И кое-какую мелочь, без которой немыслимо пускаться в путь. Тут были компас, подробная карта Ленинградской области и транзисторный приемник, собранный Николой…

Никола незаметно вздохнул. Где-то в глубине души он чуть-чуть завидует приятелю. Вернее, не завидует, а жалеет, что не удалось поехать вместе. Вообще все прервалось так неожиданно. Они не успели даже договорить, даже доспорить по важнейшим вопросам, касающимся «проекта Альфа К-2». Вот они, вопросы. Никола переворачивает страницу своей тетради.


1. Как могли земные ученые понять язык инопланетников так здорово, чтобы им стала ясна просьба о помощи, содержащаяся в послании?


Николе это казалось странным. Витька сначала даже не задумывался, но потом, тряхнув шевелюрой, уверенно заявил: «Запросто!» Конечно, шифровка, разгадка тайн — уж в этом-то Викпетмол толк знал. Но Никола недаром считался скептиком: «Докажи!»

Витька поначалу возмущался: «А чего доказывать? В истории сколько угодно таких примеров…» Но потом поостыл. И оба вместе стали вспоминать. Сначала взяли разгадку древнеегипетских иероглифов Шампольоном. Но Никола запротестовал: «Не забывай, там был Розеттский камень.[4] Без него, может, и до сего дня никто бы не знал, что какой иероглиф обозначает».

Тогда Витька вспомнил расшифровку письмен майя советским ученым Юрием Кнорозовым. Это впечатляло. Во-первых, относилось к более близкому времени, а кроме того, тут участвовала уже современная техника, которой Никола доверял больше, чем старым рассказам. И все-таки… Чтобы прочитать сообщение так быстро, земляне должны были быть как-то подготовлены к решению задачи…

Никола перевернул еще страницу и усмехнулся. Да, теперь-то он не стал бы спорить. Теперь он был убежден в подготовленности ученых. Копаясь в журналах, он наткнулся на статью о работах голландского математика Ганса Фрейденталя. Статья имела самое непосредственное отношение к поднятому ребятами вопросу, и Никола постарался переписать в свою тетрадь краткое изложение ее смысла, чтобы показать приятелю, когда тот вернется. Никола выше всего в любом споре ценил истину. Не важно, кто окажется прав, главное — это добыть истину. И вот истина лежала перед ним. Называлась она


БЕСЕДА ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ ЛЕТ

В мае 1964 года в Бюраканской астрофизической обсерватории, расположенной на склоне горы Арагац, открылась странная конференция. Темой ее была «Проблема установления контактов с внеземными цивилизациями».

Еще только первые автоматические межпланетные станции достигли Луны, Марса и Венеры, а ученые уже думают о встречах с братьями по разуму. Не рановато ли?

Но пока скептики морщатся, ученые увлеченно спорят, на какой основе выработать общий язык, понятный всем разумным обитателям чужих миров?

Если обратиться к истории, то идеи такого рода вовсе не новы. История их отрастила уже порядочную «бороду». В разное время было множество предложений у писателей, описывавших фантастические встречи за пределами Земли. И ученых… Разница заключалась в том, что если среди писателей разногласий не возникало — выдумывай кто что хочет, — то ученым добиться единства было нелегко. Например, математики — серьезные, положительные люди. Некоторые из них втайне считают, что все недоказуемое с помощью чисел не существует вообще или по крайней мере не заслуживает внимания. Так вот, математики убеждены: куда бы ни залетели неугомонные космонавты, на какие бы тропинки ни ступили их тяжелые башмаки, 2+2 дадут всюду четыре. То есть то, что справедливо для земных математиков, будет обязательным и на любой другой планете. А отсюда и вывод: единственно верным языком, на который нужно переводить земные понятия, является математика — вот основа для межпланетного языка.

Но мы забыли о химиках. «Э-э-э-э, нет, — возражают они. — Математика хороша, спору нет, но не слишком ли абстрактна? А вот химия!.. Не станут же возражать коллеги, что химические соединения во Вселенной одинаковы. Возьмем воду — Н2О. Кто осмелится хотя бы заикнуться о том, что, высадившись на Юпитере, в системе Эпсилона Эридана или хоть в туманности Андромеды, космонавты обнаружат воду с другим содержанием тех же элементов? Никто. Вот то-то! Вода — всюду вода! Как и водород с кислородом. А это не математические символы, не просто формулы. Это наглядное вещество. Можно пощупать. Химия вот истинная основа космического языка!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза