- Особая генетическая разработка. Вывели в качестве красивой охранной изгороди. Как ты наверно знаешь, в Химерии выращивают и множество экспериментальных пищевых растений. Дабы обезопасить посевы от бородавочников и других нежелательных гостей и вывели эти совершенно безобидные с виду цветы...
- Ага. Ядовитые что ль?
- Отнюдь, к ядам можно выработать стойкий иммунный ответ. Инженеры оказались на редкость изобретательны. Всё дело в особых семенах. При малейшем касании стебля они выстреливают вниз словно дротики и наносят непрошеному гостю множество ран.
- Серьёзно? - Джек замер. - И насколько они опасны?
- Судя по имеющейся информации, гарантированное проникновение в тело до пяти дюймов в зависимости от угла падения и особи...
- Целых пять дюймов? - ужаснулся Джек. - Бородавочникам большой привет! - решительно повернул в обход.
- Стоп! Мы нарушаем маршрут.
- Да плевать! Я не самоубийца!
- Хорошо, взгляни вперёд....
Появилось подрагивающее изображение раскрытых опушённых листьев с острыми зубчиками.
- Это ещё что? - озадаченно замер Джек.
- Боюсь там ещё хуже. Гигантская мухоловка. Униплоть плохо держит пищеварительную кислоту. Пройти - пройдём, но химические ожоги...
- Замечательно! - Джек повернул назад. - Ладно, так и быть. Всегда мечтал прогуляться по колюще-режущему одуванчиковому полю, - сердито пнул предупредительную табличку с черепом. - Романтика, чёрт побери!
- Рад, что ты неуклонно соблюдаешь корпоративную дисциплину. Обрати внимание на эти ирригационные траншеи...
Вблизи стало заметно полуобвалившиеся поросшие мощными корнями канавы.
- Ну и?
- Нам туда.
- Что ж ты раньше-то молчал? - повеселел Джек.
Униплоть конечно хорошая штука, но проверять на себе очередное изощрённое генетическое творение как-то не очень хочется.
- Признаться, поначалу тоже испытал некоторое сомнение в точности координат...
Пригнувшись, Джек вытащил арбалет и опасливо шмыгнул в канаву. Мельчайшая глинистая пыль тут же защекотала нос. Захотелось чихнуть. Судорожно зажал нос и тут же спотыкнулся, едва не выронив оружие.
- Чёрт!
По ближайшим одуванчикам пробежала лёгкая рябь. Шапки выжидающе распушились.
- Вот чёрт! Они что, ещё и шевелятся?
- Безусловно. Кроме того, обрати внимание на эти мощные корни. Верхняя часть стебля служит главным образом в защитно-декоративных целях, а развитая корневая система активно препятствует эрозии почв...
- Просто чудесно! Слушай, давай так, - Джек опасливо покосился наверх. - Твой низ, мой верх. Сдаётся мне, они всё равно меня как-то чувствуют...
- Вполне возможно. Например, через корневую систему.
- Чёртовы цветочки!
- Это всего лишь предположение.
- Мне от этого не легче, - Джек присел и корточки. - Они меня явно видят, есть что возразить? - тяжело пыхтя, двинулся гусиным шагом.
Одуванчики по ходу движения распушались словно по команде. В гнёздах нетерпеливо подрагивали острые парашютики семян.
За очередным поворотом Джек настороженно принюхался.
- Опять что-то воняет...
- Сложный запах. Скорее похоже на гниение.
- Снова прыгун?
- Маловероятно. Здесь для него тоже опасно. Привстань, только осторожно...
Джек опасливо разогнулся.
- И?
- Кхм... Примерно этого я и ожидал. Взгляни налево...
Облепленная шевелящимися червями небольшая тушка лежала ярдах в двух. Теперь уже было сложно понять, кто это был при жизни. В левом боку красноречиво зеленела прорастающая стрелка одуванчика.
- М-да, вот не повезло...
- Кому как, - бесстрастно заметил Доп. - Обрати внимание, какой довольно специфический способ прорастания семян. Масса ценных органических удобрений и влага. Впрочем, если запах так сильно тебя беспокоит, могу на некоторое время заблокировать обонятельные рецепторы...
- Не надо, как-нибудь потерплю, - прикрыв нос ладонью, Джек пригнулся и двинулся по траншее. - Всё равно, всё это как-то неправильно.
- Что именно?
- Нельзя вот так бесцеремонно вмешиваться в природу. Был такой простой милый воздушный цветок, а превратили в какого-то монстра.
- Сложный вопрос. Безусловно, в какой-то мере я с тобой согласен, но...
- Да что ж такое? Опять воняет. Жуть! Тут что, слон сдох? - возмутился Джек вслух.
- Отнюдь. Обычный факокоирус африканус, - откуда-то справа раздался раскатистый басок. - Слоны нам пока не по зубам...
Джек вздрогнул от неожиданности и осторожно выпрямился.
Ярдах в двух всклокоченный полуобнажённый человек в грязных шортах сосредоточенно измерял линейкой клыки мёртвого бородавочника.
- Кстати, вы очень верно заметили - довольно крупный экземпляр, - назидательно показал линейку. - Ах да, - досадливо хлопнул по лбу, - один момент....
Опасливо глянув на возвышающийся одуванчик, со всеми предосторожностями спустился с канаву. С наслаждением выпрямился, тщательно вытер правую ладонь о шорты и протянул руку.
- Пол Батлер, профессор генетики. Извиняюсь за столь затрапезный вид, - простодушно улыбнулся. - Сегодня чертовски жарко...
- Никаких проблем, проф! Джек Хендриксон, испытатель Доппельгангера.