Читаем Проект Химера. Код 15. Книга первая. Дегенерация полностью

— Это бухта Халонг, — продолжил Смит. — Северный Вьетнам, вражеская территория. Там множество островов, подойти к вашей цели можно только на десантных лодках. Отряд доставят к месту высадки на десантновертолётном корабле-доке. На этих островах много скал с естественными пустотами, где могут располагаться вражеские базы, — генерал обвёл указкой небольшой остров с холмиком посередине. — Вам нужно захватить и уничтожить этот объект. Есть вопросы?

— Да. — так же на русском ответил полковник. — Причина?

— Предположительно в горе находится секретная лаборатория и небольшой завод по производству снарядов с повышенной пробивной способностью. Такой боеприпас, усиленный гильзовым зарядом или ракета снабжённая такой болванкой, способны уничтожить любую бронетехнику или вывести из строя небольшой корабль. Боевая часть не имеет начинки и в производстве дёшева, так как применяются не вольфрамовые сплавы. Есть предположение что этот материал, оставшийся после извлечения из природного урана топлива для советских АЭС. Это обеднённый уран, по своим показателям превосходящий вольфрам, но при этом дешевле в несколько раз. Сразу достигаются две цели, утилизация ядерных отходов и разработка перспективного оружия на территории воюющего государства.

— Поддержка.

— Корабельные вертолеты. С них мы здесь впервые применим термобарические бомбы или, как их называют в среде солдат, вакуумные. Вам выдадут средства специальной защиты, шумопонижающие барошлемы и дыхательные маски. Ваша задача, после бомбардировки атаковать и захватить объект, заложить подрывные устройства и уничтожить его. На подготовку у вас двое суток. Выход в два часа ночи. По прибытию на место вскроете конверт, который передадут вам при отплытии на задание.

За кадром прозвучал хорошо поставленный голос диктора. — В назначенное время корабль-док «Окинава» вышел в море. Плыли больше суток. К месту высадки прибыли рано утром.

На экране появилась панорама залива, накрытого серым туманом в котором еле просматривались тёмные очертания скал. Потом показали береговую высадку американского десанта, причём высаживался он на пологий, обширный берег с десантных барж. Было понятно, что отрывок просто вставлен для зрелищности, не имея ничего общего с содержанием. Мелькнул кадр с кораблём-доком, тут хроника показала саму гору, выжженную как после ядерного взрыва. На ней действительно находилось много укреплений.

Диктор продолжил. — Так думали американские стратеги. На самом деле это был недостроенный форт для защиты гавани. Здесь разыгралась трагедия, где произошло локальное сражение с применением нового оружия. По последним данным, с обеих сторон погибло около двух тысяч человек. После бесчеловечной бомбардировки термобарическими зарядами, американцы атаковали сопку, но были отброшены. После чего они с вертолётов применили газ. Чтобы замести следы своих преступлений наутро с самолётов сбросили напалм. Выжил только один капрал. Вот что он рассказал дознавателю.

В кадре появился усатый мужик в полевой военной форме армии США. Было видно, что съёмка старая, на советскую киноплёнку. Он сидел на стуле перед камерой. Напротив его, чуть сбоку, не загораживая план, находился военный дознаватель. Следователь задал вопрос на английском.

— Tell me, what have happened there, on the island? Расскажите, что произошло там, на острове? — сразу же последовал перевод мягким женским голосом.



Перейти на страницу:

Похожие книги