Читаем Проект Холли полностью

Я надела простую тёмно-серую тунику поверх белой рубашки и любимые чёрные сапоги. Волосы собрала в хвост, а на макияж потратила немного больше времени, чем обычно. Осматривая своё отражение, я не могла не заметить грусти в серо-зелёных глазах. Это были глаза моей мамы — глаза оленёнка. Одри всегда говорила, что они экзотические и сексуальные. Сегодня они напоминали мне о пустом взгляде матери, который я пыталась забыть последние десять лет.

«Вдох-выдох».

— Ты же знаешь, что испортила меня для любой другой женщины, правда? — простонал Джейсон, когда я вышла из спальни.

— Спасибо, Джейс, но ты не должен быть сегодня милым со мной. Я в полном порядке.

— А я не пытаюсь быть милым. Я говорю правду.

Учитывая моё хрупкое эмоциональное состояние, его искренность была тревожной.

— Давай покончим с этим, — твёрдо заявила я. — Сегодня вечером мне понадобится вино. Много вина.

<p><strong>ГЛАВА 2</strong></p>

Одна из многих прелестей жизни в центре города — возможность пешком ходить на работу. Одри, Зара и я жили в роскошной трёхкомнатной квартире с видом на Гайд-парк, который раскинулся на восточной стороне центрального делового округа Сиднея. Эту квартиру купил для Зары отец, на окончание юридической школы. Наша арендная плата ей составляла малую часть того, что пришлось бы платить на рынке недвижимости.

Мы с Одри встретили Зару во время недели профориентации первокурсников в университете. Несмотря на то что с ориентированием у Одри была беда, она не сомневалась, куда нам нужно попасть. Кампус университета оказался очень запутанным, и мы потерялись. Потом столкнулись с Зарой, которая, так же как и мы, была полностью дезориентирована, и мы втроём стали разбираться с картой. Зара оказалась дикой и сумасшедшей, но доброй и щедрой. Почти всё свободное время мы проводили втроём. Вскоре после начала учёбы для выполнения задания меня поставили в пару Джейсоном, и наше трио превратилось в дружную четвёрку.

На улице меня встретил великолепный зимний день — моя любимая погода. Ясное голубое небо с холодным ветром.

«Отличная погода для катания на лыжах», — подумала я про себя. Мама очень любила кататься на лыжах. Отгоняя эту мысль, я плотнее закуталась в пальто и шарф.

— С тобой всё в порядке? — спросил Джейсон, увидев, как я нахмурилась и потёрла лоб ладонью.

— Да, отлично. Просто немного нервничаю.

Джейсон обнял меня за плечи и притянул к себе.

— Мне необходим кофе, — сказала я, глядя на кафе, которое располагалось на первом этаже нашего здания.

— Хорошо, я сообщу Слейтеру, что ты придёшь. Увидимся там.

Я пыталась выразить свою благодарность без лишних эмоций.

— Спасибо, Джейсон.

— Люблю тебя, Холл.

— Нет, не любишь.

Он засмеялся над моим стандартным ответом и направился к вращающимся дверям.

— Привет, красавица. Как обычно? — спросил мой любимый бариста. — Чтобы я без тебя делал?

Я заплатила непомерную цену за свой наркотик, потом села за столик у окна.

Мне нравилось смотреть в окно на прохожих и обращать внимание на мельчайшие детали, пытаясь представить, что происходит в их жизни. Я всегда так делала, когда нужно было расслабиться. Это помогало отвлечься от своих мыслей.

Мимо пробежали двое взрослых парней в велосипедных обтягивающих шортах, и помахали рукой. Тьфу. Немного взъерошенный бизнесмен, то и дело поглядывая на часы быстро зашагал в гору. Я улыбнулась про себя. «Он проспал. У него ещё есть время, чтобы немного сбавить шаг. Ему нужно добраться до своего рабочего места, прежде чем его босс выйдет с утреннего заседания». В противоположность, женщина медленно толкала коляску для двойни. «В редкий момент, когда оба близнеца спят, а их мамочка с тоской смотрит на возвышающиеся вокруг офисные здания. Вспоминает гламурную жизнь, которую вела до рождения детей, и задаётся вопросом, почему её навыки посредничества мирового класса не подходят для младенцев». Две женщины среднего возраста в плохо сидящих костюмах снисходительно улыбнулись матери. Затем обменялись друг с другом взглядами, закатили глаза и обе покачали головой в явном раздражении от громоздкой коляски. Неохотно отошли в сторону, освобождая дорогу.

Увлечённая своими наблюдениями за людьми, я не сразу заметила, что у моего столика кто-то стоит. Посмотрев вверх, я резко вздохнула и отчаянно надеялась, что сделала это незаметно.

— Не возражаешь, если я присяду за твой столик? — спросил мужчина самым сексуальным голосом, который я когда-либо слышала. — Все места заняты.

Прежде чем я успела ответить, раздался голос Даррена:

— Хотти, снимай пенку!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену