- Нет, она все еще в Детройте. Если бы я знал...
- Пожалуйста, выслушайте внимательно, - и он объяснил ему все, что происходит, показал карту и фотографию модели бомбы. - Теперь вы понимаете?
На скулах Нельсона заиграли желваки.
- Мне все это кажется безнадежным.
- И все же это возможно. Вы должны думать о бомбе - или о бомбах. Войдите в контакт с чудовищами, прижмите их, удержите от взрыва. И главное - не спите.
Нельсон шумно задышал.
- Я не буду спать.
- По этому телефону вы получите все, что нужно. Всего хорошего.
Он прошел в комнату слепого ясновидца.
- Гарри, это я, профессор. У вас уже есть что-нибудь?
Мужчина повернулся на голос.
- Она в Петле. Я смогу добраться до нее, если окажусь в Чикаго. Здание высотой в шесть этажей.
- А больше вы ничего не можете сказать?
- Прикажите поисковому отряду осмотреть чердак. Чувство будет еще лучше, если я поднимусь наверх.
- Сейчас! - он побежал наверх и увидел, что пришел Хэнби. Он набрал номер.
- Это Рейнольдс. Бомба в одной из шестиэтажек в Петле, вероятно, на чердаке. Нет, это все. До свидания.
Хэнби хотел что-то сказать, но Рейнольдс помотал головой и посмотрел на часы. Генерал молча взял телефонную трубку.
- Это командор. Все важнейшие сообщения передавайте, пожалуйста, сюда, - он положил трубку и уставился на часы.
Пятнадцать бесконечных минут в помещении царила полная тишина. Генерал снова снял трубку телефона.
- Это Хэнби, - сказал он. - Еще что-нибудь?
- Нет, господин генерал. Вашингтон на проводе.
- Что вы сказали? Вашингтон?
- Да, господин генерал. Госсекретарь. Это генерал, господин государственный секретарь.
- Это Хэнби, господин государственный секретарь, - он шумно вздохнул. Вы в порядке? Вашингтон... цел?
Все слышали, как голос ответил:
- Конечно, конечно. У нас уже вышло время. Но я хочу вам сообщить, что противник разгласил на весь мир, будто наши города исчезнут в атомном пламени.
Хэнби заколебался.
- Но пока что ничего?
- Нет, нет. У меня связь с Верховным Командованием, оно контролирует все города, названные в списке. Все спокойно. Не знаю, благодаря ли работе ваших паранормальных - но как бы там ни было, этот слепой про...
Связь оборвалась.
Лицо Хэнби застыло. У него засосало под ложечкой.
- Это не здесь, господин генерал: должно быть, на другом конце провода, минуточку.
Они ждали. Наконец, телефонист сказал:
- Мне очень жаль, господин генерал, но я не получил никакого ответа.
- Попытайтесь еще раз.
Примерно через минуту - она показалась всем очень долгой - телефонист сказал:
- Есть связь, господин генерал.
- Это вы, Хэнби? - послышалось из трубки. - Вероятно, какие-то помехи. Итак, насчет эсперов. Хотя мы им очень благодарны, но мне бы хотелось, чтобы в газеты ничего не попало. Они могут неправильно интерпретировать это.
- Это приказ?
- Нет, нет! Но позвольте мне такие дела держать у себя на столе.
- Так точно, господин государственный секретарь, - Хэнби положил трубку.
- Жаль, что вы положили трубку, генерал, - сказал Мак-Клинток. - Я должен запросить, хочет ли шеф, чтобы вся эта история здесь развивалась и дальше.
- Идемте. Мы поговорим об этом на пути в мой кабинет, - генерал положил руку на плечо Мак-Клинтока и повел его прочь.
Около шести часов перед дверями поставили подносы, в этот вечер большинство эсперов заказало кофе. Миссис Уилкинс заказала себе чай и, оставив открытой свою дверь, болтала с каждым, кто проходил мимо. Гарри, продавец газет, обыскивал Милуоки, а о его чикагской находке до сих пор не поступало никаких сообщений. Миссис Экстайн или "Принцесса Кэти", как ее называли в ярмарочных кругах, сообщила, что "ощущает" денверскую бомбу в жилом трейлере, и теперь сидела над картой Нового Орлеана.
После того, как миновало время ультиматума, но никаких взрывов не последовало, паника спала. Связь стала лучше. Американцы заверяли друг друга в том, что противник только блефует.
Хэммонд и Рейнольдс около трех часов ночи заказали себе еще кофе. Когда Рейнольдс разливал его по чашкам, руки его заметно дрожали. Хэммонд сказал:
- Вы не спали две ночи. Ложитесь на кушетку.
- Вы тоже не спали.
- Я спал, когда вы дежурили.
- Я не могу спать. Я представляю себе, что будет, если заснет кто-нибудь из них, - он указал на длинный ряд дверей.
- Меня это тоже беспокоит.
Около семи часов утра из своей комнаты вышел Двойной Макс.
- Профессор, они ее нашли. Я чувствую там просто воздух.
Хэммонд сорвал трубку с рычага.
- Дайте мне Сиэтл - бюро ФБР!
Пока они ждали ответа. Двойной Макс спросил:
- Что теперь, профессор?
Рейнольдс попытался собрать разбегающиеся мысли.
- Теперь вы должны успокоиться.
- Только тогда, когда все это закончится. Кто на Толидо? Я знаю этот город.
- Э... малыш Барнс.
Хэммонд установил связь, выслушал доклад и осторожно положил трубку на рычаг.
- Они нашли ее, - прошептал он чуть слышно. - Она была в море.
- Я же говорил, что она мокрая, - сказал Двойной Макс. - Теперь о Толидо...
- Хорошо. Скажите мне, когда сможете взять его на себя, тогда мы позволим Барнсу отдохнуть.
Мак-Клинток ворвался в помещение около семи тридцати, за ним следовал Хэнби.
- Доктор Рейнольдс! Полковник Хэмбонд!