Читаем Проект «Око» полностью

Пока Деймос вел мысленную перепалку с самим собой, Анна и Адикия закончили гнобить Астрею, и все трое были готовы начать работу с ним. Примерно полчаса ушло на брифинг, перед которым Деймосу опять дали какие­то лекарства. По словам Анны, они немного его расслабят и снизят шок от включения модуля «Ока». Еще десять минут Анна ковырялась за стеклом с аппаратурой: задавала значения и уровни синхронизации участников, включала запись.

— Помни, Деймос, что бы ни случилось, не поддавайся панике. Если я замечу скачок на датчиках, мне придется аварийно тебя отключить. Голова потом дня два болеть будет дико, так что ты соберись, хорошо? Конечно, лучше бы все это делал Ивор, но он в отъезде, так что не подведи меня, — напоследок сказала Деймосу Анна.

— Да, я понял, я постараюсь, — ответил Деймос, уже лежа в одном из трех кресел в центре зала. В двух других расположились сестры, и все вместе они образовывали подобие круга.

— Астрея и Адикия тебя подстрахуют, если что, понял? — сказала Анна и, не дождавшись ответа, продолжила: — Включаю.

Парой движений по панели перед собой она активировала сначала модули Астреи и Адикии, а потом, с заданными ограничениями первого пуска, модуль «Око» Деймоса. Он лежал на кресле абсолютно неподвижно и, как и просила его Анна, медленно и глубоко дышал. Несколько секунд ничего не происходило, но тут, как показалось Анне, не только по помещению лаборатории, а по всему центру прокатился синхронный нечеловеческий, полный боли и ужаса крик сестер.

Глава 7

Пока Джо приходил в себя, сидя над телом убитого парня, Мэтт внимательно осматривал пространство за поворотом.

— Что скажешь? — спросил подошедший к нему Оливер.

— Скажу, — Мэтт сплюнул сквозь зубы, — что что­то тут нечисто.

Оливер не стал возражать. Паренек на открытых пространствах всегда заходил по широкой дуге, чтобы иметь максимальный обзор, и то, что он умер именно так, от ножа, да еще и не успел дать знать о солдатах, им, его товарищам, было весьма подозрительно.

— Нам надо двигаться дальше. Поднимай Джо и проверь на сюрпризы тело, — продолжил после нескольких секунд молчания Мэтт.

Стальной Генерал молча кивнул, поправил карабин на плече и пошел обратно к их спутнику.

— Джо, поднимайся, мы не можем задерживаться тут надолго.

— Тело уберем? — спросил Джо. Внешне он уже был спокоен: смерть — частая гостья в Гетто.

— Да, только давай проверим на подарки.

Мужчина кивнул в ответ и аккуратно приподнял тело убитого юноши. В это время Оливер запустил руки под труп и, постепенно приподнимая тело, ощупывал землю под ним. Проверкой они занялись не зря: буквально сразу же Оливер нащупал два цилиндра оборонительных гранат, аккуратно уложенных спусковыми скобами вверх. Стараясь не делать резких движений, он взял одну из них в руки и, зажимая скобу, вытащил из­под тела.

— Там еще одна, аккуратно.

Им повезло: гранаты были старого, довоенного, образца, и извлечь их не составило труда.

Когда они уже достали вторую, вернулся Мэтт. Было видно, что старый командир напряжен: в руках карабин, сумка брошена на землю, броня переведена в боевой режим.

— Кончайте возиться тут, парня придется оставить как есть.

— Мэтт?

Оливер опасался, что Джо может сорваться, но правая рука Томми уже более­менее пришел в себя и внимательно слушал приказы старика.

— Положите одну гранату обратно под парня, а вторую под рюкзаки. Оставим вещи тут.

— Думаешь? — спросил Оливер.

— Тут должен быть кто­то еще, — проигнорировав вопрос Оливера, продолжил Мэтт. — Где двое солдат, там еще десяток.

Мужчины кивнули в ответ и стали выполнять указания Мэтта, пока тот, щурясь, осматривал окрестности. Они положили одну из гранат под тело Джонни так, чтобы она взорвалась при сдвиге, вторую, как и сказал Мэтт, под один из рюкзаков. При себе у мужчин остались только фляги, висевшие закрепленными на поясе, и оружие. Оливер забрал себе пистолет убитого — старую беретту.

— Только лишний вес, — заметил Мэтт.

— Если к нам под ноги прикатится ЭМИ­граната, то ты будешь очень рад этому лишнему весу, старик, — парировал Оливер, засовывая пистолет за ремень поясного обвеса.

— Смотри сам, — ответил Мэтт. — Ладно, все, пойдем.

Троица свернула с просеки в лес и скрылась из виду стоявшего дальше, за деревьями, на другой стороне просеки, оператора.

— Какие будут приказы, мэм? — спросил подошедший к ней солдат.

— Держите дрона как можно дальше, они не должны ни о чем догадываться, — ответила Мелисса.

— Мы могли бы их перебить прямо сейчас, всех до одного. И войне конец, — заметил солдат.

— Ты умнее советника Харриса? — Мелисса бросила взгляд на солдата.

Тот поежился, будто от холода, и промямлил:

— Нет, мэм.

Удовлетворенная услышанным, Мелисса отвернулась и пошла к остальному отряду, напоследок сказав солдату:

— Вот и славно. И еще: возьми кого­нибудь и сходи за жетонами провинившихся. И тела надо будет убрать.

Солдат пару секунд переминался с ноги на ногу, но быстро опомнился, вытянулся по струнке, дрогнувшим голосом ответил «Есть!» и, обогнав при этом Мелиссу, бросился искать себе помощника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература